最好的朋友和男友有隔閡,Elena好為難啊,希望三人晚餐能讓他們更了解對方!(*^__^*) 嘻嘻



老規(guī)矩:不用標(biāo)序號,一空一段哈~~今天有點(diǎn)長呢,給兩個(gè)hints哈:heroic;nonconformity
Bonnie: You explain it. Last night, I’m watching nine-o, commercial breaks come on and I'm like, I bet it's that phone commercial. And sure enough, it’s that guy and the girl with the bench, He flies to Paris and he flies back. They take a picture.
Elena: Oh, come on. That commercial's on a constant loop.
Bonnie: Fine. Well, how about this? __________1____________ How weird is that? 3 numbers. I keep seeing 8, 14, and 22. How weird is that ?
Elena: ________2_________ Have you talked to your grams?
Bonnie: She's just going to say it's because I'm a witch. I don't want to be a witch. Do you want to be a witch?
Elena: I don't want to be a witch.
Bonnie: And putting it in a nice bowl isn't fooling anybody.
Elena: Ok, serving spoons. Where are the serving spoons?
Bonnie: Little drawer on your left.
Elena: Ok, so you've been in this kitchen like a thousand times.
Bonnie: Yeah, that's it.
Elena: Ok, he's here. Don’t be nervous. ________3________
Bonnie: Birthday candles.
Elena: Did Tanner give you a hard time today?
Stefan: Well, he let me on the team, so I must have done something right.
Elena: Bonnie, you should have seen Stefan today. Tyler threw a ball right at him, and--
Bonnie: Yeah, I heard.
Elena: Why don't you tell Stefan about your family?
Bonnie: Um, divorced. No mom. Live with my dad.
Elena: No, about the witches. Bennie’s family has a lineage of witches. It’s really cool.
Bonnie: Cool isn't the word I'd use.
Stefan: Well, it’s certainly interesting. I'm not too versed, But I do know that there's a history of Celtic Druids That migrated here in the 1800s.
Bonnie: My family came by way of Salem.
Stefan: Really? Salem witches?
Bonnie: Yeah.
Stefan: I would say that's pretty cool.
Bonnie: Really? Why?
Stefan: ________4__________
Bonnie: Yeah, they are.
Today I'm obsessed with numbers. Maybe we should play the lottery. Just be your normal loving self. Salem witches are heroic examples of individualism and nonconformity.
Bonnie:你解釋一下!昨晚我在看九點(diǎn)新聞,一個(gè)廣告跳出來!我打賭是手機(jī)廣告!居然的確是的男生女生排排坐,他飛到巴黎又飛回來!他們合影!commercial break: 商業(yè)廣告 Elena:拜托!那廣告是循環(huán)播放的!constant: 不變的 loop: 循環(huán);圈 Bonnie:好吧!那這個(gè)怎么樣!今天我一直糾結(jié)于數(shù)字了. 3個(gè)數(shù)字我一直見到8 14 22! 多奇怪的哇? obsess: 著迷;糾纏 Elena:也許我們應(yīng)該買彩票!你跟你奶奶談過了沒?lottery: 彩票 Bonnie:她只會跟我說我是個(gè)女巫!我不想做個(gè)女巫,你想嗎? Elena:我不想! Bonnie:把它們放在個(gè)漂亮的碗里,可糊弄不了別人! Elena:好啦!大勺!大勺在哪里?serving spoon: 公用湯匙 Bonnie:在你左邊的小抽屜里! Elena:好吧!你來過這廚房幾千次了! Bonnie:是么!就這么簡單! Elena:他來了!別緊張!做平常那個(gè)有愛的你就行! Bonnie:生日蠟燭! Elena:Tanner今天給你小鞋穿了嗎? Stefan:他讓我進(jìn)了隊(duì)里!所以我應(yīng)該沒做錯(cuò)什么! Elena:Bonnie,你今天真應(yīng)該看看Stefan的!Tyler對準(zhǔn)他擲了一球,然后… Bonnie:哦!我聽說了! Elena:你為什么不給Stefan講講你家的事呢? Bonnie:呃,父母離異,沒有媽媽,和爸爸住。 Elena:不是!是關(guān)于女巫的事!Bonnie的家族有女巫血統(tǒng)!非???!lineage: 血統(tǒng) Bonnie:我可不想用酷這個(gè)字形容! Stefan:肯定挺有意思的!我雖然不太熟!但我確實(shí)知道有段歷史講19世紀(jì)一些Celtic Druids教士遷居至此。verse: 精通的 Bonnie:我的祖先從賽倫而來 (位于美國馬薩諸塞州)!migrate: 移動(dòng) Stefan:真的?賽倫女巫? (有1692年著名賽倫女巫審判案) Bonnie:是啊。 Stefan:我得說真的很酷! Bonnie:真的? 為什么? Stefan:賽倫女巫是個(gè)人主義和不守成規(guī)的英勇代表!heroic: 英勇的 examples of: …的榜樣 individualism: 個(gè)人主義 nonconformity: 不信奉國教 Bonnie:沒錯(cuò)!是這樣的!