全世界生活成本最貴的城市有哪些?一項(xiàng)最新調(diào)查公布了世界上居住最貴的城市排行榜,令人驚奇的是:安哥拉首都羅安達(dá)位列第一。



Hints:
Ramy
Polly
Luanda
Angola
OPEC
Chad
N'Djamena
Sao Paolo
Brazil
Mercer survey
Sydney
Melbourne

選材/校對(duì)/翻譯:方小異
Ramy, you said the most expensive city is actually in an emerging economy? Yeah, that's right, Polly. That would be Luanda, the capital of Angola. And in case you are wondering where exactly that is, it's right here, on the Atlantic coast of Africa. And you might not expect the capital of an emerging economy to take the title, but turns out that in the past few years, Angola has actually become one of the fastest growing economies in the world. And that's thanks in part to its oil riches. This is the picture of an oil flare, just off the coast, the Angola coast, from a well there. And the country is a member of OPEC as well as one of Africa's biggest oil producers. And it's using that oil income, well, to fuel a postwar reconstruction boom. That's pulling in a lot of foreign workers, and that of course is driving up housing costs. Those foreigners also might demand food that needs to be imported again. We are talking at the higher costs there. Now another expensive city in an emerging economy is the capital of Chad, N'Djamena. And it's the third most expensive city in this year's Mercer survey. Also rounding out the top three, we have to go to South America. And that is Sao Paolo, Brazil. It evolved from number 21 last year to number 10 this year. And one another interesting theme, out of this year's Mercer survey, is that there has been a clear jump for Australia. It turns out the five of its major cities all voted higher, including Sydney and Melbourne. They moved up between 10 and 40 notches from last year.
拉米,你說生活成本最高的城市實(shí)際上屬于新興經(jīng)濟(jì)體? 是啊,波莉,一點(diǎn)沒錯(cuò)。那就是安哥拉首都羅安達(dá)。可能你想知道它的確切位置,就在這兒,非洲大陸的大西洋海岸。 你或許沒有想到新興經(jīng)濟(jì)體的首都會(huì)排名第一,但事實(shí)證明,在過去的幾年中,安哥拉實(shí)際上已經(jīng)成為世界上增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體之一。而這部分得益于它的石油財(cái)富。這是石油油井照片,是安哥拉海岸外的海上油井。該國(guó)是歐佩克(OPEC)成員國(guó),以及非洲最大的石油生產(chǎn)國(guó)之一。它正使用石油收入助燃戰(zhàn)后重建熱潮,這吸引了很多外國(guó)工人,也因此哄抬住房費(fèi)用。這些外國(guó)人也會(huì)增加食品的進(jìn)口需求,生活成本隨之提高。 另一個(gè)新興經(jīng)濟(jì)體中的“昂貴城市”是在乍得首都恩賈梅納,在今年的Mercer調(diào)查中它位列第三名。在三甲之外,讓我們來到南美。巴西圣保羅,它的排名從去年第21名急劇上升至今年的第10名。從今年的全球生活成本調(diào)查看,另一個(gè)有趣的主題,是澳大利亞生活成本的顯著增長(zhǎng)。調(diào)查顯示,澳大利亞5個(gè)主要城市都得到了較高排名,其中包括悉尼和墨爾本,他們從去年躍至今年的10名到40名這個(gè)區(qū)間。 (翻譯:方小異) round out:make bigger or better or more complete vault:to move quickly from a lower rank or level to a higher one