It’s been nearly 20 years since astronomers first identified a planet outside our solar system. More than 500 exoplanets have been discovered since then, yet it’s not clear if even one of them might be ___1___. Now, astronomer Eric Agol at the University of Washington says we’ve been looking in the wrong places. If we want to find planets that could support life, he says we should look at stars that are dying. He ___2___ that suggestion in the Astrophysical Journal Letters. [Eric Agol, "Transit Surveys For Earths In The Habitable Zones Of White Dwarfs"]
White dwarves are the remnants of stars like our sun that start to cool. But they’re still warm enough to ___3___…if that planet is close enough. Say, 10 to 100 times closer than Mercury gets to the sun. And that proximity is what makes white dwarves so ___4___. To astronomers, anyhow. Because a planet that close to its star would ___5___ the dwarf’s light as it passes. The dimming could be detected by even a puny one-meter telescope.
Agol suggests we survey the 20,000 white dwarves closest to Earth. Finding a planet would give us a good place to look for life. Or maybe someday live.
【視聽版科學(xué)小組榮譽出品】
habitable floats keep a planet at a nice cozy temperature attractive dim
人類首次發(fā)現(xiàn)太陽系外行星距今已有二十余載。這二十多年來,人類已陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了500多個太陽系外行星,但這些行星是否適合居住仍不得而知。華盛頓大學(xué)的天文學(xué)家艾瑞克?艾戈則表示:我們找錯地方了,如果真想找到適合人類居住的星球,就該把目光轉(zhuǎn)移到即將壽終正寢的行星上去。他在《天體物理雜志通訊》上發(fā)表了這一觀點。 白矮星和太陽一樣,同是已經(jīng)開始冷卻的恒星遺跡,不過仍能幫周圍的行星維持舒適的溫度——只要離得夠近的話……比水星離太陽近個10到100倍就差不多了。正是距離產(chǎn)生誘惑,天文學(xué)家對白矮星“關(guān)愛有加”。因為有距離較近的行星圍繞白矮星運轉(zhuǎn)時,白矮星上就會有行星的陰影,這個陰影即使是一米望遠鏡也能觀察得到。 艾戈建議觀察離地球最近的20000顆白矮星,只要能在它們周圍找到行星,就可能在行星上找到生命跡象,也就可能讓它成為下一個“地球”。