經(jīng)典電影: 加勒比海盜1
來源:滬江聽寫酷
2011-07-31 22:41
折騰了好久,我們的英語電影欄目總算與大家見面了,今天的影片是《加勒比海盜1》。丸子超級喜歡船長。希望大家可以喜歡。
本段講述了船長的一些秘辛~嘻嘻。
以后,不出意外,聽寫酷的英語電影聽寫欄目會在每周一,三,五更新。由小牧牧,小章還有丸子負(fù)責(zé),希望大家喜歡~
聽力形式:聽寫填空 不用寫序號,不用標(biāo)標(biāo)點
——Not a lot's known about Jack sparrow fore he showed up in Tortuga [----1----] of the Isla de Muerta. That was before I'd met him. Back when he was Captain of the Black Pearl.
——What? [----2----].
——He [----3----]. And a hard-learned lesson it was. Three days out, the first mate comes to him and says everything's an equal share. [----4----]. Jack gives up the bearings. That night, there was a [----5----]. They marooned Jack on an island and left him to die, but not before he'd gone mad with the heat.
——So that's the reason for all the...
——Reason's got nothing to do with it. Now, Will, when a pirate's marooned, he's a given [----6----]. One shot. Well, that won't do much good hunting or to be rescued. But after three weeks of [----7----], that pistol will start to look real friendly. But Jack escaped the island, and he still has that single shot. Oh, it won't use it, though, save on ome man. His mutinous first mate.
——Barbossa.
——Aye.
——How did Jack get off the island?
——Well, I'll tell you. He [----8----]. He waited there three days and three nights, till all manner of sea creatures' [----9----]. And on the fourth morning, he roped a couple of sea turtles. Iashed them together, and made a raft.
——He roped a couple of sea turtles?
——Aye, sea turtles.
——[----10----]?
——Human hair. From my back. Let go the anchor!
——Aye, Captain, aye.
——Young Mr. Turner and I are to go ashore.
——Captain, what if the worst should happen?
——Keep to the Code.
——Aye, the Code.
with a mind to go after the treasure
He failed to mention that
plays things closer to the vest now
That should mean the location of the treasure
mutiny
a pistol with a single shot
a starving belly and thirst
waded out into the shallows
came acclimated to his presence
What did he use for rope
杰克是怎么靠那羅盤來到這里呢?
在他出現(xiàn)在龜島之前,我并不大了解杰克史帕洛這個人。一心一意只想尋找死亡之島的寶藏。那是我遇見他之前的事了,在他當(dāng)上黑珍珠號船長之后。
什么?
他沒有提過那件事。
他現(xiàn)在許多事情都放在心底不說,那是他的血的教訓(xùn),探險出發(fā)三天后,大副來找他,并說一切平分,就連寶藏的地點也應(yīng)該一樣,所以杰克告訴了他地點,那晚便發(fā)生了一場暴動,他們將杰克放逐到一座荒島,還要讓他在死前讓烈日烤的發(fā)瘋。
所以那就是為何……
跟那個一點關(guān)系都沒有,好了,威爾,當(dāng)一名海盜被放逐時,會給他只有一發(fā)子彈的手槍,拿來打獵或者求救是沒多大用處的,不過經(jīng)歷三周的饑渴后,那把手槍就越看越順眼了。但杰克逃出了小島,并還留有一發(fā)子彈,但他沒有用掉,是為了留給一個人——那個背叛他的大副。
巴布沙。
沒錯。
杰克怎么離開島上的?
我來告訴你。他涉水到淺灘,在那里等了三天三夜,后來連各種海生生物都適應(yīng)了他的存在,到了第四天早上,他用繩子綁住了好幾只海龜,利用它們結(jié)成一艘木筏。
他用繩子綁住了好幾只海龜?
對,海龜。
他拿什么做成繩子?
人的毛發(fā),我背后的。下錨。
好的,船長。
年輕的特納先生和我上岸。
船長萬一發(fā)生嚴(yán)重的情況怎么辦?
堅守法典。
好的,法典。