萬物簡史:PART I CH 2_6
來源:滬江聽寫酷
2011-08-01 07:00
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學著模仿哦~~~??!
因為原著為美國人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽寫單詞、詞組或句子。請邊聽寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標號,這樣有助于提高正確率。
[---1---] It is very tiny: just one-quarter of 1 percent as [-2-] as Earth. [---3---] This alone makes it extremely anomalous; it means that our planetary system consists of four rocky inner planets, four gassy outer giants, and a tiny, solitary iceball. [---4---] Then we will have problems. After Christy spotted Pluto's moon, astronomers began to regard that section of the cosmos more attentively and as of early December 2002 had found over six hundred additional Trans-Neptunian Objects, or Plutinos as they are [-5-] called. One, dubbed Varuna, is nearly as big as Pluto's moon. [---6---] The difficulty is that many of them are [-7-] dark. Typically they have an albedo, or reflectiveness, of just 4 percent, about the same as a lump of charcoal—and of course these lumps of charcoal are about four billion miles away.
So if Pluto really is a planet, it is certainly an odd one.
massive
If you set it down on top of the United States, it would cover not quite half the lower 48 states.
Moreover, there is every reason to suppose that we may soon begin to find other even larger icy spheres in the same portion of space.
alternatively
Astronomers now think there may be billions of these objects.
awfully
因此,如果冥王星真是一顆行星,那肯定是一顆很怪的行星。它很小,只有地球的四百分之一大。假如你把它蓋在美國上面,它還蓋不住美國本土48州的一半面積。光這一點就使它顯得極其反常,這說明,我們的行星系統(tǒng)是由4顆穩(wěn)固的內(nèi)行星、4顆氣態(tài)的外行星和1顆孤獨的小冰球組成的。接著,問題又來了。克里斯蒂發(fā)現(xiàn)冥王星的衛(wèi)星以后,天文學家開始更加仔細地觀察宇宙的這一部分,截至2002年12月初止,又在天王星以外發(fā)現(xiàn)了600多個物體,其中一顆被命名為伐樓拿星,差不多和冥王星的衛(wèi)星一般大小。天文學家現(xiàn)在認為,也許存在幾十億個這類物體。困難在于,它們當中有許多暗淡無光。一般來說,它們的反射度只有4%,大約相當于一塊木炭的反射度--當然,這些"木炭"是在60多億公里以外。
- 相關(guān)熱點:
- 無憂雅思