這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語 收獲一本好書~!

書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~??!
因為原著為美國人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽寫單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請邊聽寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標(biāo)號,這樣有助于提高正確率。



Hint
Bob Evans

3 THE REVEREND EVANS'S UNIVERSE
When the skies are clear and the Moon is not too bright, the Reverend Robert Evans, a quiet and [-1-] man, lugs a bulky [-2-] onto the back deck of his home in the Blue Mountains of Australia, about 55 miles west of Sydney, and does an [-3-] thing. He looks deep into the past and finds dying stars.

Looking into the past is of course the easy part. [---4---] [-5-], the North Star, our faithful companion, might actually have burned out last January or in 1854 or at any time since the early 14th century and news of it just hasn't reached us yet. The best we can say—can ever say—is that it was still burning on this date 680 years ago. Stars die all the time. [---6---]

By day, Evans is a kindly and now semiretired minister in the Uniting Church in Australia, who does a bit of freelance work and researches the history of 19th-century religious movements. [---7---] He hunts supernovae.
cheerful telescope extraordinary Glance at the night sky and what you see is history and lots of it, the stars not as they are now but as they were when their light left them. For all we know What Bob Evans does better than anyone else who has ever tried is spot these moments of celestial farewell. But by night he is, in his unassuming way, a titan of the skies.
羅伯特?埃文斯牧師是個說話不多、性格開朗的人,家住澳大利亞的藍山山脈,在悉尼以西大約80公里的地方。當(dāng)天空晴朗,月亮不太明亮的時候,他帶著一臺又笨又大的望遠鏡來到自家的后陽臺,干一件非同尋常的事。他觀察遙遠的過去,尋找臨終的恒星。   觀察過去當(dāng)然是其中容易的部分。朝夜空瞥上一眼,你就看到了歷史,大量歷史--你看到的恒星不是它們現(xiàn)在的狀態(tài),而是它們的光射出時的狀態(tài)。據(jù)我們所知,我們忠實的伙伴北極星,實際上也許在去年1月,或1854年,或14世紀(jì)初以后的任何時候就已經(jīng)熄滅,因為這信息到現(xiàn)在還無法傳到這里。我們至多只能說--永遠只能說--它在680年以前的今天還在發(fā)光。恒星在不斷死亡。羅伯特?埃文斯干得比別人更出色的地方是,他發(fā)現(xiàn)了天體舉行告別儀式的時刻。   白天,埃文斯是澳大利亞統(tǒng)一教會一位和藹可親、快要退休的牧師,干點臨時工作,研究19世紀(jì)的宗教運動史。到了夜間,他悄悄地成為一位天空之神,尋找超新星。