萬(wàn)物簡(jiǎn)史:PART I CH 3_10
這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬(wàn)物組成了本書,益于人們了解大千世界的無(wú)窮奧妙,掌握萬(wàn)事萬(wàn)物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語(yǔ) 收獲一本好書~!
書本的朗讀語(yǔ)音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~!!
因?yàn)樵鵀槊绹?guó)人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽(tīng)寫單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請(qǐng)邊聽(tīng)寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標(biāo)號(hào),這樣有助于提高正確率。
[---1---] From 1980 to 1996 he averaged two discoveries a year—not a huge [-2-]for hundreds of nights of peering and peering. Once he found 3 in 15 days, but another time he went 3 years without finding any at all.
"There is actually a certain value in not finding anything," he said. "It helps cosmologists to work out the rate at which galaxies are evolving. It's one of those rare areas where the [-3-]of evidence is evidence."
[---4---] If you have ever looked through popular astronomical publications, and at some time you must have, you will know that they are generally full of richly luminous color photos of distant nebulae and the like—fairy-lit clouds of celestial light of the most delicate and moving splendor. Evans's working images are nothing like that. They are just blurry black-and-white photos with little points of haloed brightness. One he showed me [-5-] a swarm of stars with a trifling flare that I had to put close to my face to see. This, Evans told me, was a star in a constellation called Fornax from a galaxy known to astronomy as NGC1365. (NGC stands for New General Catalogue, where these things are recorded. Once it was a heavy book on someone's desk in Dublin; today, needless to say, it's a database.) For 60 million silent years, the light from the star's [-6-] demise traveled unceasingly through space until one night in August of 2001 it arrived at Earth in the form of a puff of radiance, the tiniest [-7-], in the night sky. It was of course Robert Evans on his eucalypt-scented hillside who spotted it.
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 懸浮英文怎么說(shuō)