Blair 真情流露,B&S的復(fù)合······




catfight吵架

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 填寫(xiě)缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
B: Whenever something is bothering you, I can always find you here.
S: [---1---] What's that?
B: A letter.
[---2---] I never sent it.
Dear Serena, [---3---]
and you're the only one who would understand.
My father left my mother for a 31-year-old model...
a male model.
I feel like screaming because
I don't have anyone to talk to.
You're gone...
my dad's gone.
Nate's acting weird.
where are you?
Why don't you call?
Why did you leave without saying good-bye?
[---4---]
I miss you so much.
Love, Blair.
You here for another catfight? I wrote it to you when you were away at boarding school. my world is falling apart, You are supposed to be my best friend.
B: 不管你為什么事煩心,我都能在這兒找到你 S: 你來(lái)吵架的? 那是什么? B: 一封信 你在寄宿學(xué)校的時(shí)候我寫(xiě)的 從沒(méi)寄出過(guò) "親愛(ài)的Serena 我的世界崩潰了" "而唯一能理解的人只有你" "我爸爸為了一個(gè)31歲的模特 拋棄了我媽媽..." "一個(gè)男模特" "我好想尖叫出來(lái) 因?yàn)闊o(wú)人傾訴" "你走了..." "我爸爸走了" "Nate舉止反常" "你在哪兒?" "你為什么不打電話?" "你為什么不辭而別?" "你應(yīng)該是我最好的朋友" "我很想你" "愛(ài)你的 Blair"