這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬(wàn)物組成了本書,益于人們了解大千世界的無(wú)窮奧妙,掌握萬(wàn)事萬(wàn)物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語(yǔ) 收獲一本好書~!

書本的朗讀語(yǔ)音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~?。?
因?yàn)樵鵀槊绹?guó)人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽(tīng)寫單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請(qǐng)邊聽(tīng)寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標(biāo)號(hào),這樣有助于提高正確率。


今天是本章的最后部分,內(nèi)容有點(diǎn)多,但是同樣有趣,喜歡科學(xué)探索的你也一定會(huì)著迷,讓我們開(kāi)始吧~~
Hints
noxious


At this point, about 4.5 billion years ago, an object the size of Mars crashed into Earth, blowing out enough material to form a companion sphere, the Moon. Within weeks, it is thought, the flung material had [-1-]itself into a single clump, and within a year it had formed into the spherical rock that companions us yet. Most of the [-2-]material, it is thought, came from the Earth's crust, not its core, which is why the Moon has so little iron while we have a lot. The theory, [-3-], is almost always presented as a recent one, but in fact it was first proposed in the 1940s by Reginald Daly of Harvard. [---4---]

When Earth was only about a third of its eventual size, it was probably already beginning to form an atmosphere, mostly of carbon dioxide, nitrogen, methane, and sulfur. [---5---] Carbon dioxide is a powerful greenhouse gas. This was a good thing because the Sun was significantly [-6-]back then. Had we not had the benefit of a greenhouse effect, the Earth might well have frozen over [-7-], and life might never have gotten a toehold. But somehow life did.

For the next 500 million years the young Earth continued to be pelted relentlessly by comets, meteorites, and other galactic debris, which brought water to fill the oceans and the components necessary for the successful formation of life. [---8---] Some tiny bag of chemicals twitched and became [-9-]. We were on our way.

Four billion years later people began to wonder how it had all happened. And it is there that our story next takes us.
reassembled lunar incidentally The only recent thing about it is people paying any attention to it. Hardly the sort of stuff that we would associate with life, and yet from this noxious stew life formed. dimmer permanently It was a singularly hostile environment and yet somehow life got going. animate
在這個(gè)時(shí)刻,大約在45億年以前,一個(gè)火星大小的物體撞上了地球,炸飛了足夠的材料來(lái)形成一顆伴星--月球。據(jù)認(rèn)為,不出幾個(gè)星期,被炸飛的材料已經(jīng)重新聚成一團(tuán);不出一年,它變成了那個(gè)現(xiàn)在還陪伴著我們的巖石球體。據(jù)認(rèn)為,構(gòu)成月球的大部分材料來(lái)自地殼,不是地核,這就是月球上極少有鐵的原因,而地球上鐵卻很多。順便說(shuō)一句,這個(gè)理論幾乎總是被說(shuō)成是最近提出的,而事實(shí)上,它最初由哈佛大學(xué)的雷金納德?戴利于20世紀(jì)40年代提出。關(guān)于這個(gè)理論,惟一最近的事兒就是人們已經(jīng)不大重視它了。   當(dāng)?shù)厍蜻€是它最終大小的大約三分之一的時(shí)候,它很可能已經(jīng)開(kāi)始形成大氣,主要由二氧化碳、氮、甲烷和硫組成。我們幾乎不會(huì)把這些東西與生命聯(lián)系起來(lái);然而,在這有毒的混雜物中,生命形成了。二氧化碳是一種強(qiáng)有力的溫室氣體。它是一樣好東西,因?yàn)楫?dāng)時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)弱多了。要是我們沒(méi)有受益于溫室效應(yīng),地球很可能已經(jīng)永久被冰雪覆蓋。生命也許永遠(yuǎn)找不到一塊立足之地。但是,生命以某種方式出現(xiàn)了。   在之后的5億年里,年輕的地球繼續(xù)受到彗星、隕石和銀河系里其他碎塊的無(wú)情撞擊。這個(gè)過(guò)程產(chǎn)生了蓄滿海洋的水,產(chǎn)生了成功形成生命所必不可少的成分。這是個(gè)極不友好的環(huán)境,然而生命還是以某種方式開(kāi)始了。有一小袋化學(xué)物質(zhì)抽動(dòng)一下,變成了活的。我們快要來(lái)到這個(gè)世界上了。   40億年以后,人們開(kāi)始想,這一切到底是怎么發(fā)生的?下面,我們就來(lái)講講這個(gè)故事。