老爸老媽浪漫史:s01e21-2
來源:滬江聽寫酷
2011-09-09 10:36
【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史?
( Lily因?yàn)楹ε陆Y(jié)婚而拋下了Ted在野外, 最后Ted回到公寓發(fā)現(xiàn)Lily已經(jīng)回去, 顯然Lily最后勇敢了接受了結(jié)婚這個現(xiàn)實(shí), 這是一個關(guān)于犯錯的故事... )
<聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
Marshall: And Butterfield's going to be knee-deep in angry white mice. Oh, hey, dude.
Ted: Hey, guys.
Lily: Hi.
Ted: Hey. So, Lil, did you get the milk?
Lily: Yeah. Yeah, I got it.
Ted: You think you might want to drink the milk?
Lily: No. Nope, I'm good. I don't need any milk.
Marshall: Look, guys, I know milk is important. It's got vitamin A, vitamin D. It's a great way to start the morning, but Ted just had a huge date. How'd it go, dude?
Ted: I didn't go.
Marshall: What? Why?
Ted: ____1____
Marshall: Why? She sounds perfect.
Ted: I don't want perfect. I want Robin.
Marshall: Oh, God, not this again. Ted, it's a mistake!
Ted: Maybe. ____2____
Marshall: Wrong. It's a mistake you don't have to make. Look at the evidence. You and Robin have tried this again and again...
____3____
Lily: Sweet damn, that's a hot plate!
Ted: Hey, is this milk any good?
____4____
<友情提示>
若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
【聽寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽寫?
I changed my mind. I don't want to meet her.
But it's a mistake I have to make.
Here's the thing about mistakes. Sometimes, even when you know something's a mistake, you gotta make it, anyway.
Even really, really dumb mistakes.
Marshall: 然后Butterfield必會陷身于絕望的白老鼠里.. 嗨 兄弟。
Ted: 嗨 你們
Lily: 嗨
Ted: 嗨。對了 莉莉你買到牛奶了嗎?
Lily: 是的,我買到了。
Ted: 你要...喝那牛奶嗎?
Lily: 不,不 我很好。我不需要什么牛奶。
Marshall: 好了 我知道牛奶很重要。有維生素A 維生素D,早上喝一點(diǎn)是很好的。但是泰德剛赴完一個重要的約會。怎么樣 老兄!
Ted: 我沒去
Marshall: ??? 為什么?。?Ted: 我改變主意了 我不想跟她見面
Marshall: 為什么?她聽起來很完美
Ted: 我不想要完美,我想要羅賓。
Marshall: 哦 我的天 又來了。泰德 這是錯的!
Ted: 也許吧,但是我必須要犯的錯誤。
Marshall: 不是的 你沒必要犯這樣的錯誤,看看事實(shí)吧,你們倆已經(jīng)試過無數(shù)次了...
其實(shí)關(guān)于錯誤,就算有時候 你知道做某事是錯的,你還是得做。
Lily: 啊! 該死 這碟子真燙!
Ted: 嘿 這牛奶還能喝嗎?
就算是很笨很傻的錯誤