奧巴馬演講:紀(jì)念9.11(3/3)
來源:滬江聽寫酷
2011-09-14 13:22
內(nèi)容簡介:奧巴馬9.10日演講,關(guān)于舉國紀(jì)念9.11事件。
更新時間:一周三期
聽寫形式:全文聽寫
Hints:
al Qaeda
Afghanistan
Middle East and North Africa
They wanted to draw us in to endless wars, sapping our strength and confidence as a nation. But even as we put relentless pressure on al Qaeda, we're ending the war in Iraq and beginning to bring our troops home from Afghanistan. Because after a hard decade of war, it is time for nation building here at home.
They wanted to deprive us of the unity that defines us as a people. But we will not succumb to division or suspicion. We are Americans, and we are stronger and safer when we stay true to the values, freedoms and diversity that make us unique among nations.
And they wanted to undermine our place in the world. But a decade later, we've shown that America doesn't hunker down and hide behind walls of mistrust. We've forged new partnerships with nations around the world to meet the global challenges that no nation can face alone. And across the Middle East and North Africa a new generation of citizens is showing that the future belongs to those that want to build, not destroy.
Ten years ago, ordinary Americans showed us the true meaning of courage when they rushed up those stairwells, into those flames, into that cockpit. In the decade since, a new generation has stepped forward to serve and keep us safe. In their memory, in their name, we will never waver. We will protect the country we love and pass it safer, stronger and more prosperous to the next generation.
他們想吸引我們的意志,弱化我們無窮無盡的戰(zhàn)爭力量和信心,作為一個民族。但即使我們把無情的壓力,在基地組織,我們結(jié)束在伊拉克的戰(zhàn)爭,并開始讓我們的部隊返回家園從阿富汗。因為經(jīng)過艱苦的十年的戰(zhàn)爭,是國家建設(shè)在家里。
他們想剝奪我們的統(tǒng)一,界定我們作為一個民族。但我們不會屈服于分裂或猜疑。我們是美國人,我們更強大和更安全,當(dāng)我們保持本色的價值觀、自由和多樣性使我們獨特的在國家。
他們想要削弱我們在世界上的地位。但是十年后,我們已經(jīng)表明,美國不軟弱下來,躲在后面的墻壁的懷疑。我們已經(jīng)忘懷的新合作伙伴世界各國以滿足全球性挑戰(zhàn),沒有哪一個國家能面對孤獨。在中東和北非新一代的公民顯示,未來屬于那些想要建立,不要破壞。
十年前,普通美國人給我們勇氣的真正含義時,他們沖了上來,這些樓梯間,那些火焰,駕駛艙。在十年后,新一代有上前服務(wù)和保護我們的安全。在他們的記憶,在他們的名字,我們永遠(yuǎn)不會動搖。我們要保護我們所深愛的這個國家,通過更安全、更強、更繁榮的傳給下一代。
——譯文來自: jellvictor
- 相關(guān)熱點:
- 奧巴馬
- 七年級上冊英語單詞表