內(nèi)容簡介:奧巴馬9.24日演講,關(guān)于教育制度問題。
更新時間:一周三期
聽寫形式:全文聽寫

Hints:
American Jobs Act
Congress


Over the last few weeks, I've been making the case that we need to act now on the American Jobs Act, so we can put folks back to work and start building an economy that lasts into the future. Education is an essential part of this economic agenda. It is an undeniable fact that countries who out-educate us today will out-compete us tomorrow. Businesses will hire wherever the highly-skilled, highly-trained workers are located. But today, our students are sliding against their peers around the globe. Today, our kids trail too many other countries in math, and science, and reading. As many as a quarter of our students aren't even finishing high school. And we've fallen to 16th in the proportion of our young people with a college degree, even though we know that sixty percent of new jobs in the coming decade will require more than a high school diploma. What this means is that if we're serious about building an economy that lasts-an economy in which hard work pays off with the opportunity for solid middle class jobs-we had better be serious about education. We have to pick up our game and raise our standards. As a nation, we have an obligation to make sure that all children have the resources they need to learn-quality schools, good teachers, the latest textbooks and the right technology. That's why the jobs bill I sent to Congress would put tens of thousands of teachers back to work across the country, and modernize at least 35,000 schools. That's why Congress should pass that bill right now. But money alone won't solve our education problems. We also need reform. We need to make sure that every classroom is a place of high expectations and high performance.
在過去的幾周里,我一直在證明我們必須馬上執(zhí)行美國就業(yè)法案,以便我們可以讓我們的同胞從新工作、開始可以持續(xù)的經(jīng)濟(jì)的建設(shè)。 教育是這個經(jīng)濟(jì)建設(shè)議程的不可或缺的組成部分。事實(shí)不容置疑,今天教育超過我們的國家明天將會在競爭中勝過我們。企業(yè)將到訓(xùn)練有素的高技能人才聚集地招聘。 但是今天,我們的學(xué)子們與世界上很多國家的對手相比正在下滑。今天,我們的孩子們在數(shù)學(xué)、科學(xué)和閱讀等方面已經(jīng)步很多國家孩子的后塵。高達(dá)1/4的我們的孩子沒有高中畢業(yè)。我們的青年中大學(xué)畢業(yè)的比例已經(jīng)降到世界第16位,盡管我們知道未來十年里百分之六十的新工作將要求高中以上學(xué)歷。 這意味著,如果我們真心想建設(shè)可持續(xù)的經(jīng)濟(jì)――努力工作可以得到穩(wěn)定的中等收入的就業(yè)機(jī)會的經(jīng)濟(jì)――我們最好真心搞好教育。我們必須重新投入比賽并且提高標(biāo)準(zhǔn)。 作為一個國家,我們有責(zé)任保證我們的所有孩子都享有學(xué)習(xí)所需要的一切資源――高質(zhì)量的學(xué)校、好的老師、做、最新的教材和有用的技術(shù)。這就是為什么我向國會提交的就業(yè)議案要讓全國成千成萬的教師重返工作崗位和至少使35,000所學(xué)?,F(xiàn)代化的原因。國會應(yīng)該立即通過這個議案。 但是金錢不能單獨(dú)解決我們的教育問題。我們需要改革。我們需要確保每一間教室都是寄托這很高的希望和桃李滿天下的地方。 ——譯文來自: jerry9032