專(zhuān)八interview,由于原文對(duì)話過(guò)長(zhǎng),所以采取聽(tīng)寫(xiě)策略。一篇interview大概分為五個(gè)音頻聽(tīng)寫(xiě)。
其實(shí)分拆的interview很簡(jiǎn)單哦,希望大家可以認(rèn)真聽(tīng)寫(xiě)O(∩_∩)O

本篇interview主要是講來(lái)自上海大學(xué)傳統(tǒng)中藥系的王教授和我們分享傳統(tǒng)中藥在澳大利亞的一些情況以及它的影響。
How about Chinese patients? I mean in China, do patients normally get traditional Chinese medicine or Western treatment? In modern China, traditional Chinese medicine is both taught as well as practiced alongside orthodox Western medicine. All of the major hospitals have Western and traditional Chinese departments, and patients are offer referred from one department to the other. Thus, Chinese patients are able to receive the best that each system has to offer. If the case is serious, the patients may receive combined Chinese herbal and Western drug therapy. This has proven to be an extremely successful approach, with remarkable results being achieved in such cases as cancer care, recovery from stroke, skin disease, heart disease, post operative car, etc. Traditional Chinese medicine does wonders.