小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦
<注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:Sheldon為了把雞蛋試驗(yàn)做好,蹭Penny的車(chē)出去采購(gòu)。結(jié)果卻惹到了Penny,為啥為啥?

-Sheldon: Slow down. Slow down. Please, slow down!
-Penny:We're fine!
-Sheldon: You're not leaving yourself enough ___1___ between cars.
-Penny:Oh, sure, I am.
-Sheldon: No, no, ____________2______________. This car weighs, let's say 4,000 pounds. Now add 140 for me, 120 for you...
-Penny:120?
-Sheldon: Oh, I'm sorry. Did I ___3___ you? Is your ______4______ somehow tied into your self-worth?
-Penny:Well, yeah.
-Sheldon: Interesting. Anyway, that gives us a total weight of, let's say 4,400 pounds.
-Penny:____________5___________.
-Sheldon: Fine. We're traveling forward at-- good lord-- 51 miles an hour. Now let's assume that your brakes are new and the calipers are aligned. Still, by the time we come to a stop, we'll be occupying the same space as that Buick in front of us, an impossibility that nature will quickly ________6________ death, mutilation... oh, look, they built a new putt-putt course.
-Sheldon: This is great. Look at me. I'm in the real world of ordinary people just living their ordinary, colorless ___7___ lives.
-Penny:Thank you.
-Sheldon: No, thank you. And thank you, ordinary person.
space let me do the math for you insult body mass Let's say 4,390 resolve into workaday
-Sheldon: 開(kāi)慢點(diǎn),開(kāi)慢點(diǎn)! 拜托,快減速! -Penny:沒(méi)事啦! -Sheldon: 你沒(méi)有保持足夠的車(chē)距。(開(kāi)車(chē)的朋友尤其可以積累一下,車(chē)距怎么說(shuō)) -Penny:我有啊! -Sheldon: 不不,我算給你看。就算這車(chē)重4000磅,加上我140磅,你120磅。 -Penny:120磅? -Sheldon: 不好意思,冒犯到你了嗎? 你認(rèn)為,體重跟自我價(jià)值有關(guān)聯(lián)?(insult:侮辱,冒犯; body mass:體重;self-worth:自尊) -Penny:有。 -Sheldon: 有意思。那么我們就算總重4400磅吧。 -Penny:算4390磅。 -Sheldon:好。目前時(shí)速是,老天啊,51英里每小時(shí)。假設(shè)你的剎車(chē)是新的,卡鉗也很靈活。你踩剎車(chē)的時(shí)候,我們會(huì)跟前面那輛別克車(chē)經(jīng)過(guò)相同一段距離。因此我們會(huì)在短時(shí)間內(nèi)給壓成稀泥,死得很慘...(assume:假設(shè);brake:剎車(chē);caliper:卡鉗;aligned:調(diào)準(zhǔn);Buick:別克,汽車(chē)品牌一枚;resolve into:結(jié)論是,歸結(jié)為;mutilation:切斷,損毀)哇,看,他們?cè)诮ㄐ碌母郀柗蚯驁?chǎng)。(putt:高爾夫球中的輕擊球; course:球場(chǎng)) -Sheldon:真好。看看我。我生活在普通人的平凡世界中,過(guò)著他們平凡乏味的一天。(colorless:無(wú)意思的,無(wú)趣味的;workaday:日常的,普通的) -Penny:謝謝。 -Sheldon: 不,我應(yīng)該謝謝你。也謝謝你,普通人。 (翻譯解析提供:臟乖)