Martin Luther King, Jr.


"I Have a Dream"


delivered 28 August 1963, at the Lincoln Memorial, Washington D.C.


?



馬丁·路德·金(公元1929—1968年),美國(guó)黑人律師,著名黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖。一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年獲諾貝爾和平獎(jiǎng)。1968年被種族主義分子槍殺。他被譽(yù)為近百年來(lái)八大最具有說(shuō)服力的演說(shuō)家之一。1963年他領(lǐng)導(dǎo)25萬(wàn)人向華盛頓進(jìn)軍“大游行”,為黑人爭(zhēng)取自由平等和就業(yè)。馬丁·路德·金在游行集會(huì)上發(fā)表了這篇著名演說(shuō)。



?


【聽(tīng)寫(xiě)本演講其它分段】
Part 01 ?Part 02 ?Part 03


?



【全文聽(tīng)寫(xiě)】
【HINTS:】

Negro


But 100 years later, the Negro still is not free. 100 years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. 100 years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. 100 years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.
然而,100年后的今天,我們必須正視黑人還沒(méi)有得到自由這一悲慘的事實(shí):100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人備受壓榨;100年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋在一個(gè)貧困的孤島上;100年后的今天,黑人仍舊在美國(guó)社會(huì)的一隅受苦受難,并且發(fā)現(xiàn)自己竟然是自己所在國(guó)土上的流亡者。今天我們?cè)谶@里集會(huì),就是要把這駭人聽(tīng)聞的情況公之于眾。