【BEC熱詞】客車銷售減速:“激勵政策”怎么說?
中國客車十一月的銷售增長情況是六個月以來最慢的一次。這是由于貨幣緊縮政策,以及國家不再對奇瑞和本田這兩家汽車公司實(shí)施激勵政策所導(dǎo)致的。失去了政府支持導(dǎo)致這兩家公司的市場需求銳減。
請看相關(guān)英文報(bào)道:
China's passenger-car sales rose at the slowest pace in six months in November. The pullback came as monetary tightening and the removal of government incentives dented demand at Chery Automobile Co and Honda Motor Co.
Wholesale deliveries, including sport-utility vehicles and minivans, gained 0.3 percent to 1.34 million units last month, the China Association of Automobile Manufacturers said in a statement on Friday. That compares with the 0.5 percent median estimate of five analysts surveyed by Bloomberg and is the slowest pace since May, when sales dropped 0.1 percent to 1.04 million.
【解析】
在上述報(bào)道中,"incentives"就是“激勵政策”的意思。"government incentives"表示“政府激勵政策”。表示“用政策激勵”的意思還可以用"inspirit"和"encourage"。
例句:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語四級聽力天天練