中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革發(fā)展之路
Economic Reform and Development the Chinese Way
作者介紹:厲以寧,北京大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師。他的經(jīng)濟(jì)理論對(duì)我國(guó)30年來(lái)的經(jīng)濟(jì)改革與發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
內(nèi)容簡(jiǎn)介:收選厲以寧教授的16篇論文,反映了作者改革開(kāi)放以來(lái)的主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn),精辟闡述中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革中的重大議題等。資深翻譯家凌原翻譯,附經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ)對(duì)照表。
我國(guó)當(dāng)前社會(huì)就業(yè)問(wèn)題的“結(jié)構(gòu)性”。這種“結(jié)構(gòu)性”就業(yè)問(wèn)題要依靠發(fā)展教育和調(diào)整教育結(jié)構(gòu)來(lái)解決
The “structural” nature of the employment problem can be solved by developing and restructuring education
從理論上說(shuō),任何一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)既可以通過(guò)增加勞動(dòng)力數(shù)量來(lái)實(shí)現(xiàn),也可以不通過(guò)增加勞動(dòng)力數(shù)量,而通過(guò)增加對(duì)機(jī)器設(shè)備的投資,并相應(yīng)地提高勞 動(dòng)者的技術(shù)水平和熟練程度來(lái)實(shí)現(xiàn)。在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程中,由于物質(zhì)生產(chǎn)部門采用節(jié)約勞動(dòng)的新技術(shù)設(shè)備的結(jié)果,有可能減少對(duì)勞動(dòng)力數(shù)量的需要。因此,在一定的人 口增長(zhǎng)率條件下,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)本身并不能保證充分就業(yè)。物質(zhì)生產(chǎn)部門在增加生產(chǎn)量的過(guò)程中究竟能夠吸收多少人就業(yè),不僅取決于這些部門的增長(zhǎng)速度,而且取決于 這些部門采取什么樣的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)途徑。如果一國(guó)主要不是依靠增加勞動(dòng)力數(shù)量,而是依靠新技術(shù)設(shè)備的采用和勞動(dòng)力文化技術(shù)水平的提高來(lái)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的話,物質(zhì) 生產(chǎn)部門本身能吸收的勞動(dòng)力將是有限的。
Theoretically speaking, any nation can grow its economy either by expanding its workforce or by investing more in machines and equipment and improving workers’ technical knowhow and skills. The adoption of labor-saving technology and equipment may help cut down the material production sector’s demand for workers in the course of economic growth. Consequently, given a constant population growth rate, economic growth itself cannot ensure full employment. The number of jobs to be created through output increase is determined not only by the rate of production expansion, but also by which approaches are adopted for such expansion. If a country develops its economy not by hiring more workers but by adopting new technology and equipment and improving workers’ cultural and technical proficiency, then the ability of its material production sector to absorb the workforce will be limited.
另一方面,一國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程也是一國(guó)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)變化的過(guò)程。在物質(zhì)生產(chǎn)領(lǐng)域內(nèi),必然有些部門或行業(yè)衰落下去,甚至被淘汰,另一些部門或行業(yè)則不斷興 起、發(fā)展。物質(zhì)生產(chǎn)領(lǐng)域與非物質(zhì)生產(chǎn)領(lǐng)域在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中的比重也會(huì)發(fā)生變化,非物質(zhì)生產(chǎn)領(lǐng)域的一些部門的發(fā)展及其在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中所占比重的增大,是經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的 不可避免的趨勢(shì)。在衰落和被淘汰的部門就業(yè)的勞動(dòng)者,隨著國(guó)民經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的變化,需要另謀職業(yè),轉(zhuǎn)移工作部門。在新興的物質(zhì)生產(chǎn)部門中,尤其是在日益發(fā)展的 非物質(zhì)生產(chǎn)部門中,勞動(dòng)力則往往是不足的。因此,一國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程之所以能夠增加就業(yè),從長(zhǎng)期趨勢(shì)來(lái)看,主要依靠新興物質(zhì)生產(chǎn)部門的發(fā)展和各種非物質(zhì)生產(chǎn) 部門的發(fā)展。
On the other hand, economic growth also
entails a process of change in a nation’s economic structure. The
inexorable law of material production is that some old manufacturing industries decline or are phased out while new ones rise and grow. The ratio between material and nonmaterial production in the national economy is changing as well. It is an
irrevocable trend in economic growth for some nonmaterial production industries to grow in strength along with their shares in the national economy. With the national economic structure changing constantly, those working in languishing or failed industries need to find new jobs elsewhere. The rising industries in material production, and particularly the burgeoning industries in nonmaterial production, often run short of workforce. Thus in the long term, the emergence and growth of new industries in both material and nonmaterial production are major reasons why a nation can increase employment
amidst economic growth.
一國(guó)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的變化不僅包括部門結(jié)構(gòu)的變化,而且包括地區(qū)結(jié)構(gòu)的變化。國(guó)內(nèi)原來(lái)經(jīng)濟(jì)較不發(fā)達(dá)的地區(qū)在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程中可能以較快的速度增長(zhǎng),而原來(lái) 經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá)的地區(qū)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度則可能減緩,或者以相對(duì)較慢的速度增長(zhǎng)。這樣,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率較慢的地區(qū),或者經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率雖高但主要依靠增加技術(shù)設(shè)備投資來(lái)實(shí) 現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的地區(qū),勞動(dòng)力將會(huì)過(guò)多,這些人也必須另找就業(yè)崗位。而經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率較高的地區(qū),特別是原來(lái)勞動(dòng)力不足的地區(qū),則有可能吸收就業(yè)者。
The changing economic structure of a nation implies changes in both industrial and geo-economic structures. In China, underdeveloped regions may achieve a relatively higher economic growth rate, whereas developed regions may slow down, or grow at a relatively lower pace. Regions that either suffer a low growth rate or maintain a high growth rate mainly by spending more on technology and equipment will produce a glut of factory layoffs that will have to seek employment elsewhere, whereas regions with a high growth rate, those with a labor shortage in particular, are likely to accept the job-hunters.
從上述這些情況來(lái)分析,可以清楚地看到,一國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程中所遇到的社會(huì)就業(yè)問(wèn)題,主要是“結(jié)構(gòu)性”就業(yè)問(wèn)題。這就是說(shuō),社會(huì)就業(yè)問(wèn)題能否順利地 得到解決,要看勞動(dòng)力的結(jié)構(gòu)(不同技術(shù)水平的勞動(dòng)力、不同工種的勞動(dòng)力、不同地區(qū)的勞動(dòng)力在勞動(dòng)力總數(shù)中的構(gòu)成)與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度是否適應(yīng),與經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的變 化是否適應(yīng),要看勞動(dòng)力本身在技術(shù)方面是否符合經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的要求。在勞動(dòng)力結(jié)構(gòu)與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)變化不適應(yīng)的情況下,在勞動(dòng)者的技術(shù)水平不符合經(jīng)濟(jì) 增長(zhǎng)要求的情況下,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程中失業(yè)與職位空缺的并存將是不可避免的。
These situations prove clearly that the employment problem confronting a country in the process of economic growth is mainly “structural.” That is to say, the success or failure in tackling this problem hinges on whether the workforce structure – the makeup of workers of different trades, industries and locations in a region’s total number of workers – is
commensurate with local economic growth rates and economic structural changes, and whether the workforce itself can meet the technical needs of local economic growth. When the structure of a workforce does not match the local economic growth rate and the changing local economic structure, and when workers’ technical proficiency level falls short of the needs of economic growth, unemployment will unavoidably exist alongside a
surplus of unfilled job vacancies.
失業(yè)與職位空缺并存,就是說(shuō),一方面是“人找事”,另一方面是“事找人”。經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)過(guò)程中為什么會(huì)有失業(yè)?這是因?yàn)樵诮?jīng)濟(jì)增長(zhǎng)主要靠提高勞動(dòng)生產(chǎn) 率來(lái)實(shí)現(xiàn),而人口增長(zhǎng)率又比較高時(shí),新達(dá)到就業(yè)年齡的勞動(dòng)力很可能找不到工作。即使不考慮新達(dá)到就業(yè)年齡的勞動(dòng)力,那么增長(zhǎng)率相對(duì)緩慢或停滯的部門和地區(qū) 也會(huì)游離出一批勞動(dòng)力。特別是對(duì)發(fā)展中國(guó)家來(lái)說(shuō),情況更為顯著,因?yàn)樵谶@樣的國(guó)家中,農(nóng)業(yè)一直在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中占有重要地位,而農(nóng)業(yè)中原來(lái)的勞動(dòng)生產(chǎn)率一直是 較低的。工業(yè)化過(guò)程中,從農(nóng)業(yè)中游離出來(lái)的大量勞動(dòng)力在社會(huì)上找不到可以容納他們的工作崗位。因此,失業(yè)(包括隱蔽失業(yè))是不可能避免的。
This paradoxical coexistence of unemployment and
superfluous vacancies means that while people are looking?
frantically?for jobs, many jobs are left unfilled. How is it that people lose jobs while the economy keeps growing? The answer is that if economic growth is achieved for the most part by raising labor productivity, while the population growth rate remains relatively high, those coming of employment age are likely to fail to land suitable jobs. Even if these people are a nonfactor, industries and regions with slow or stagnant growth lay off workers. This is particularly true of developing countries, where agriculture – known for its low labor productivity – often dominates the national economy. In the industrialization process, large numbers of villagers who have just quit farming may find it hard to land jobs. Unemployment – concealed unemployment included – thus becomes unavoidable.
? 編輯推薦:
?厲以寧經(jīng)典論文首次結(jié)集出版英文版,海外版已授權(quán)劍橋大學(xué)出版社
?資深翻譯家凌原翻譯,附經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ)對(duì)照表。
?《中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革發(fā)展之路》(英漢對(duì)照版)
?厲以寧(著) 凌原(譯)
?外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社