【BEC熱詞】中國雜志業(yè)欣欣向榮 “出版社”功不可沒
當很多國家的雜志業(yè)在苦苦掙扎的時候,中國的雜志業(yè)正在繁榮發(fā)展,很多知名雜志和出版社都在打算擴張,準備進軍全球第二大經濟體。
十一月,彭博商業(yè)周刊重新打入中國市場,一個月發(fā)行量達35萬本。與此同時,意大利出版公司 RCS傳媒集團,也就是原來的Rizzoli出版集團(為意大利銷售額最高的出版社),也稱將于不久發(fā)行新雜志。
請看相關英文報道:
While the magazine industry struggles in most nations, in China the sector is soaring and a number of well-known magazines and publishing houses are looking to expand or make their first forays into the world's second-largest economy.
In November, Bloomberg Businessweek was relaunched in China and the magazine flew off the racks to the tune of 350,000 copies. Meanwhile, RCS MediaGroup, the Italian publishing company formerly known as Rizzoli, also said it may launch a new magazine in the near future.
在上述報道中,"publishing house"就是“出版社”的意思。"publish"表示“出版”,所以"publisher"也可以用來指“出版社”。
例句:
- 相關熱點:
- 高考英語聽力軟件