流行美語:28:“上當(dāng)”和“坦率的回答”
來源:滬江聽寫酷
2011-12-07 10:40
【節(jié)目介紹】
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦?。?!中文部分不需要聽寫!??!
【今日情景】
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,他們倆都是紐約大學(xué)的學(xué)生。今天是星期六,Michael和李華到購物中心去買東西。李華喜歡買衣服,Michael喜歡看電腦, 所以他們決定各自先去買東西,然后中午在吃飯的地方碰頭。今天李華會學(xué)到兩個常用語:to rip off和straight answer。
Hints:
Li Hua
"All Sales are Final"
P.S.如果文中Michael 對話出現(xiàn)的關(guān)于to rip off和straight answer的拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
Hi, Li Hua. Hey, what did you buy?
I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
Yes, to be ripped off means to be cheated.
I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that is poor quality, you can also say you were ripped off.
I guess I'm not the only one who got ripped off.
Sure. That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
L: 嗨, Michael, 在這兒!
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
L: 今天我真高興,你看,買了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要關(guān)門了,東西全都半價。Michael, 你買了什么?
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
L: 你買了一雙網(wǎng)球鞋。讓我看看。挺好的嘛!Michael, 你剛才說的 最后一句話我沒有聽懂,什么是got ripped off? 是不是上當(dāng)受騙的 意思?
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.
L: 你看,我還猜對了。Michael, 你為什么不把買的網(wǎng)球鞋去退掉, 再到便宜的店去買呢?
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
L: 喲,還不讓退貨,這可真倒霉。那你買鞋的時候怎么沒看見不讓 退貨的牌子呢?
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
L: 噢,買了東西后發(fā)現(xiàn)質(zhì)量很差也可以說to be riffed off。對了,我上 個月從網(wǎng)上買了一部DVD電影,可是我在看電影的時候好幾次都卡住 了,害得我連結(jié)尾都沒看上。
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
L: 買東西真是要小心。得了,我們?nèi)ベI飯吧!
(Michael和李華吃完飯以后)
L: 時間不早了,該回去了。搭地鐵去吧!
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
L: 我也不該花那么多錢。嗨,Michael, 你不是申請去一個公司實習(xí), 他們會付你一些工資的嗎?那他們有沒有決定要雇用你啊?
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
L: Straight answer? 是什么意思???
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
L: 噢,straight answer就是直接了當(dāng),或者是實事求是的回答。
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
L: 為什么你以前同宿舍的人既不高興和你住在一起可是又不告訴你 真正的原因呢?后來他不是搬出去了嗎?
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
L: 他搬出去以后才老實地告訴你他是要搬去和女朋友一起住。 我 還以為他不喜歡你把屋子弄得亂糟糟的呢。
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
L: 我才不信只有我一個人批評你把屋子弄得亂七八糟。不管你家亂 不亂,我當(dāng)然得去呀,我的書還在你哪里嘛!
今天李華學(xué)到兩個常用語,一個是:to rip off,意思是受騙,上當(dāng);另一個是:straight answer,意思是坦率,老實的回答。 這次[流行美語]就到此結(jié)束,我們下次再見。
- 相關(guān)熱點:
- 大學(xué)英語六級考試時間