節(jié)目介紹
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦?。。≈形牟糠植恍枰爩懀。?!
今日情景
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,他們倆都是紐約大學(xué)的學(xué)生。Michael在紐約上大學(xué),他父母住在華盛頓,這個周末他請李華到他父母家作客。今天,李華會學(xué)到兩個常用語:fishy 和to luck out。
Hints:
Li Hua
P.S.如果文中Michael 對話出現(xiàn)的關(guān)于fishy 和to luck out 的拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
She's not usually so nice. Normally all she does is complain. I think there's something fishy going on. Oh, fishy is fish with a "y". It means there is something suspicious going on. Because she always acts this way when she is trying to get our parents to let her do something. I can say something is fishy if I think someone is lying about something. That's right. You're absolutely right. Let me tell you something, the travel company probably doesn't even exist. After you pay them, you won't be able to find them anymore. You really have to be careful whenever you smell something fishy. Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out. Yes, to luck out. It means we were really fortunate.Usually, it is used in the past tense. Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn't study very much for it, but I still knew all the answers on the test. Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing's wrong. No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me. Not much, only ten bucks. Come on, Li Hua, let's board the plane.
Michael在紐約上大學(xué),他父母住在華盛頓,這個周末他請李華到他父母家作客。今天,李華會學(xué)到兩個常用語:fishy和to luck out。 L: Michael, 謝謝你請我到你家來過周末。有機(jī)會和一個美國家庭一起過周末對我來說是很有意義的。你的爸爸媽媽人真好,我也很喜歡你的妹妹。 M: She's not usually so nice. Normally all she does is complain. I think there's something fishy going on. L: 噢,你說她平時沒有象這兩天討人喜歡呀?她老是愛抱怨,這我倒是看不出來。你說,there's something fishy going on, 那是什么意思呀?Fish不是魚嗎? M: Oh, fishy is fish with a "y". It means there is something suspicious going on. L: 你的意思是,你妹妹表現(xiàn)得那么好,和平時不一樣,你覺得有點(diǎn)可疑。為什么呢? M: Because she always acts this way when she is trying to get our parents to let her do something. L: 對,有些孩子是這樣的。當(dāng)他們想問家長要什么的時候就會表現(xiàn)得出奇的好。要求滿足了, 一切又照常了。 M: I can say something is fishy if I think someone is lying about something. L: 這我就清楚了,你要是認(rèn)為某個人在騙你,你就可以說:It seems fishy. M: That's right. L: 比方說,我那天接到一個旅行社的電話,說我得了一個獎。他說我可以到四個地方去旅行一個星期只要二百美元,但是要我馬上付這筆錢。我當(dāng)時就覺得可疑,I thought something was fishy, 對不對? M: You're absolutely right. Let me tell you something, the travel company probably doesn't even exist. After you pay them, you won't be able to find them anymore. L: 喲,幸虧我沒上當(dāng)。原來是騙局,等我付了錢,他們就消失了! 這可太氣人了! M: You really have to be careful whenever you smell something fishy. ( Michael和李華在飛機(jī)場) L: Michael, 一個周末過得真快。好象剛到,現(xiàn)在又要搭飛機(jī)走了。 M: Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out. L: 噢,因?yàn)橄卵?,所以一半的航班都被取消了,我們的卻還按時飛。 真是運(yùn)氣。你剛才說的lucked out大概就是運(yùn)氣的意思吧? M: Yes, to luck out. It means we were really fortunate.Usually, it is use in the pass terms. L: 那每當(dāng)我覺得運(yùn)氣好的時候,我都能用to luck out來表示嗎? M: Yes, for example, I can say I really lucked out on that test last week. I didn't study very much for it, but I still knew all the answers on the test. L: 上星期的考試,我可沒有考好。你沒怎么念書倒是都能答出考題, you really lucked out on that test. 我可沒有這種運(yùn)氣。我要不念書就考不好。 M: Hold on a second, I think they just called my name. I hope nothing's wrong. L: 對,我也聽到他們叫你的名字呢,快去看看,有什么問題。 L: 怎么回事,Michael, 票子沒有問題吧? M: No, in fact I lucked out again. I dropped my wallet at the ticket counter. They just wanted to return it to me. L: 喲,你錢包掉了還不知道,柜臺撿到了還主動還給你。你哪來那么好的運(yùn)氣吶!You really lucked out this time! 錢包里有多少錢哪? M: Not much, only ten bucks. Come on Li Hua, let's board the plane. 李華今天學(xué)到了兩個常用語,一個是:fishy,意思是懷疑對方不老實(shí),有花招;另一個是:to luck out,這是指沒有料到的運(yùn)氣。 今天的[流行美語]就學(xué)習(xí)到這里。我們下次再見。