Eyes are bigger than stomach ( 眼闊肚窄 )

生動的成語特別能勺起大家的求知欲,就如 Eyes are bigger than stomach / belly,把它直譯過來,就是「眼睛比胃 / 肚子還要大」,想起也覺得很有趣!很多朋友也喜歡出外吃飯,一點菜時便好象餓鬼一般,但實際上吃不了那么多,這個情況就是我們俗語所說的「眼闊肚窄」。

看此例句: “ They ordered lots of food but they could not finish all. Their eyes are bigger than their stomach. “ (他們點了很多菜,但是又吃不下所有食物。他們真的眼闊肚窄!)

點了那麼多食物,你猜自己是 Big eater 嗎?Big eater 者,大胃王也。

相 關(guān) 成 語 --- Finish up

我們每次用膳時,最好把所有食物吃光,這才不會浪費,F(xiàn)inish up 就是把食物吃光的意思。例如:“ Mum, I have finished up my rice. I must leave now! “(媽媽,我已經(jīng)吃完飯,我現(xiàn)在便要離開了!)

翻 譯 練 習(xí)

請用「Eyes are bigger than stomach」把這句 “我們叫母親為派對準備食物,多得我們吃不下,我們真的是眼闊肚窄呢!” 翻譯成英文。

小編:這樣的話在小編那里叫“眼睛大肚子小”,?由這句話小編得到的教訓(xùn)是,千萬不能在肚子餓的時候去超市,呵呵。

點擊查看答案>>

查看節(jié)目更新>>