萬物簡史:PART II CH 7基本物質(zhì)(25)
來源:滬江聽寫酷
2011-12-17 07:00
放射性物質(zhì)曾在1920年代被認(rèn)為是對人體有益的射線,很多產(chǎn)品都被加了放射性元素,甚至在紐約的賓館里開放了放射性溫泉。直到居里夫人死于白血病這一系列放射性服務(wù)才被禁止。要知道即使是今天人們要查看居里夫人的衣物,還需要穿防護(hù)服~~~
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~!!
因?yàn)樵鵀槊绹怂鶎?單詞采用美式拼法,不抄全文,也不用寫序號。答完一空換行繼續(xù)下一空作答。文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,根據(jù)下面的TIPS訓(xùn)練聽寫。這樣可以提高聽力準(zhǔn)確度,并為訓(xùn)練聽譯打下基礎(chǔ)哦~~~
TIPS聽寫訓(xùn)練點(diǎn):單詞拼寫,時態(tài),單復(fù)數(shù),連讀,長難句(請邊聽邊用符號先記下內(nèi)容,然后自己回頭組織語句,最后校對,不要逐字逐句聽寫)
Hints:
pernicious
venerable
For a long time it was assumed that anything so [-1-] energetic as radioactivity must be beneficial. For years, manufacturers of toothpaste and laxatives put radioactive thorium in their products, and at least until the late 1920s the Glen Springs Hotel in the Finger Lakes region of New York ([-2-]) [-3-] the therapeutic effects of its "Radioactive mineral springs." Radioactivity wasn't banned in consumer products until 1938. By this time it was much too late for Madame Curie, who died of leukemia in 1934. [---5---] Her lab books are kept in lead-lined boxes, and those who wish to see them must don protective clothing.
Thanks to the devoted and unwittingly high-risk work of the first atomic scientists, by the early years of the 20th century it was becoming clear that Earth was unquestionably venerable, [---6---] Science, meanwhile, was about to get a new age of its own—the atomic one.
?《萬物簡史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~!!
因?yàn)樵鵀槊绹怂鶎?單詞采用美式拼法,不抄全文,也不用寫序號。答完一空換行繼續(xù)下一空作答。文中需聽寫單詞或詞組用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。請邊聽寫邊理解文意,根據(jù)下面的TIPS訓(xùn)練聽寫。這樣可以提高聽力準(zhǔn)確度,并為訓(xùn)練聽譯打下基礎(chǔ)哦~~~
TIPS聽寫訓(xùn)練點(diǎn):單詞拼寫,時態(tài),單復(fù)數(shù),連讀,長難句(請邊聽邊用符號先記下內(nèi)容,然后自己回頭組織語句,最后校對,不要逐字逐句聽寫)
Hints:
pernicious
venerable
For a long time it was assumed that anything so [-1-] energetic as radioactivity must be beneficial. For years, manufacturers of toothpaste and laxatives put radioactive thorium in their products, and at least until the late 1920s the Glen Springs Hotel in the Finger Lakes region of New York ([-2-]) [-3-] the therapeutic effects of its "Radioactive mineral springs." Radioactivity wasn't banned in consumer products until 1938. By this time it was much too late for Madame Curie, who died of leukemia in 1934. [---5---] Her lab books are kept in lead-lined boxes, and those who wish to see them must don protective clothing.
Thanks to the devoted and unwittingly high-risk work of the first atomic scientists, by the early years of the 20th century it was becoming clear that Earth was unquestionably venerable, [---6---] Science, meanwhile, was about to get a new age of its own—the atomic one.
miraculously
and doubtless others as well
featured with pride
Radiation, in fact, is so pernicious and long lasting that even now her papers from the 1890s, even her cookbooks, are too dangerous to handle.
though another half century of science would have to be done before anyone could confidently say quite how venerable.
在很長時間里,人們認(rèn)為,任何像放射性這樣擁有很大能量的現(xiàn)象肯定是可以派上用場的。有好幾年時間,牙膏和通便劑的制造商在自己的產(chǎn)品里放入了有放射作用的釷;至少到20世紀(jì)20年代,紐約州芬格湖地區(qū)的格倫泉賓館(肯定還有別的賓館)還驕傲地以其"放射性礦泉"的療效作為自己的特色。直到1938年,才禁止在消費(fèi)品里放入放射性物質(zhì)。到這個時候,對居里夫人來說已經(jīng)為時太晚。她1934年死于白血病。事實(shí)上,放射性危害性極大,持續(xù)的時間極長,即使到了現(xiàn)在,動她的文獻(xiàn)--甚至她的烹飪書--還是很危險的。她實(shí)驗(yàn)室的圖書保存在鉛皮襯里的箱子里,誰想看這些書都得穿上保護(hù)服。
多虧第一代原子科學(xué)家的獻(xiàn)身精神和不懼高度危險的工作,20世紀(jì)初的人們越來越清楚,地球毫無疑問是很古老的,雖然科學(xué)界還要付出半個世紀(jì)的努力才能很有把握地說它有多么古老。與此同時,科學(xué)很快要進(jìn)入一個新時代--原子時代。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語寫作周周練