奧巴馬演講:2012新年賀詞 (2/2)
來(lái)源:滬江聽寫酷
2012-01-05 16:00
奧巴馬2012新年賀詞
HINTS
Twitter
Michelle
Malia
Sasha
Bo
HINTS
Michelle
Malia
Sasha
Bo
It was good to see Members of Congress do the right thing for millions of working Americans. But it was only possible because you added your voices to the debate. Through email and Twitter and over the phone, you let your representatives know what was at stake. Your lives. Your families. Your well-being. You had the courage to believe that your voices could make a difference. And at the end of the day, they made all the difference.
So more than anything else, you are the ones who make me hopeful about 2012. Because we've got some difficult debates and some tough fights to come. As I've said before, we are at a make-or-break moment for the middle class. And in many ways, the actions we take in the months ahead will help determine what kind of country we want to be, and what kind of world we want our children and grandchildren to grow up in.
As president, I promise to do everything I can to make America a place where hard work and responsibility are rewarded, one where everyone has a fair shot and everyone does their fair share. That's the America I believe in. That's the America we've always known. And I'm confident that if we work together, and if you keep reminding folks in Washington what's at stake, then we will move this country forward and guarantee every American the opportunities they deserve.
Thanks for watching, and from Michelle, Malia, Sasha, and Bo as well as myself, Happy New Year.
很高興能看到國(guó)會(huì)議員們?yōu)榍О偃f(wàn)工薪人員做些好事情。但這是因?yàn)橛心銈儏⒓拥霓q論,發(fā)表了自己的意見,這一切才成為可能。通過(guò)email、Twitter、或電話,你們讓你們的代表知道什么才是最重要的。那就是你們的生命、你們的家庭和你們的幸福。你們有勇氣相信自己的聲音會(huì)帶來(lái)改變。在一天結(jié)束時(shí),這些讓一切都發(fā)生了改變。
更重要的是,你們讓我對(duì)2012充滿期待。因?yàn)槲覀冞€將面臨很多艱難的辯論和艱苦的斗爭(zhēng)。如同以前我所說(shuō)過(guò)的,我們處在對(duì)中產(chǎn)階級(jí)而言不成則敗的關(guān)鍵時(shí)期。從許多方面來(lái)說(shuō),在未來(lái)幾個(gè)月里我們的行動(dòng)將決定我們將成為什么樣的國(guó)家,以及我們希望我們的子孫在什么樣的世界中成長(zhǎng)。
作為總統(tǒng),我承諾我將竭盡全力讓美國(guó)成為辛勤勞動(dòng)和責(zé)任心受到獎(jiǎng)勵(lì)的地方——成為每個(gè)人都享有公平的機(jī)會(huì)并承擔(dān)公平的義務(wù)的地方。這是我所信賴的美國(guó)。這也是大家所熟知的美國(guó)。我相信,只要我們團(tuán)結(jié)一致,讓華盛頓知道什么才是最重要的,那么,我們就能讓國(guó)家繼續(xù)前進(jìn),并保證每個(gè)美國(guó)人都能得到應(yīng)得的機(jī)會(huì)。
謝謝收看。米歇爾、瑪莉亞、薩莎、波和我一起祝大家新年快樂(lè)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 演講視頻
- 奧巴馬
- 英語(yǔ)專四完形填空