科學(xué)60秒:群策無力?
來源:滬江聽寫酷
2012-01-08 10:00
Groupthink is a phenomenon in which the members of a group override their individuality in favor of the agreement with the group. Scholars have ascribed bad decision making to groupthink, for example, in U.S. policy during the Vietnam War.
But how do outsiders interpret groupthink when they observe the behavior of a group and its members?
A research team had subjects rate groups, such as corporations, sports teams and government parties, about how much the group has its own collective intelligence. Subjects also rated how much each member of the group had a mind of his or her own. Finally, they rated the perceived cohesiveness of the group.
And the perception was that the more cohesive a group the less its individual members are thought to have independent thought. The study is in the journal Psychological Science.
A second experiment revealed that subjects did not hold members of a very cohesive group responsible for their individual actions. Indeed, some people argue that John Pike, the now infamous pepper-spray cop, was not accountable. And that the responsibility for his actions rests higher, with the police force and local government. Such notions may get tested in court. With psychologists as expert witnesses.
集體審議是這樣的一個(gè)現(xiàn)象:小組中的成員為了達(dá)到一致性將個(gè)人的想法抑制了。學(xué)者們將糟糕的決策歸咎于集體審議,比如在越南戰(zhàn)爭中美國的決議。
但是作為局外人,當(dāng)他們看到集體和個(gè)人的行為的時(shí)候,如何來看到這樣的集體審議呢?
一個(gè)研究團(tuán)隊(duì)有諸如公司、運(yùn)動隊(duì)和政府黨派的課題組,研究關(guān)于每個(gè)團(tuán)隊(duì)有多少集體智慧。這項(xiàng)課題同樣也也測試出組中的成員有多少他們自己的想法。最終他們獲得了所謂的團(tuán)隊(duì)的凝聚力。
得到的觀念是一個(gè)團(tuán)隊(duì)越凝聚,其中的成員越少有自己獨(dú)立的想法。這一發(fā)現(xiàn)在《心理學(xué)》中。
第二個(gè)實(shí)驗(yàn)顯示,很有凝聚力的團(tuán)隊(duì)并不為成員的獨(dú)立行為負(fù)責(zé)。事實(shí)上,很多人認(rèn)為,John Pike,現(xiàn)在臭名昭著的向群眾噴辣椒水條子 是不應(yīng)該受到責(zé)備的。并且他的行為的責(zé)任上升到更高的高度,介入警方和當(dāng)?shù)卣_@樣的觀點(diǎn)將在法庭上得到驗(yàn)證,將由心理學(xué)家作為權(quán)威目擊者。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 品牌聽力
- 河北工業(yè)大學(xué)