【節(jié)目介紹】
《美語怎么說》通過兩個學(xué)生幽默輕松的對話來教授大家如何用地道英語說時髦中文,內(nèi)容既簡單又有趣,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次時長約2分鐘。
【今日情景】
Jessica 在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是Jimmy要問的:普通人
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。

Jessica: Jimmy!      1     ?你真厲害啊!
Jimmy: 嘿嘿,沒什么大不了的。
Jessica:      2     ?After you graduate from Cambridge, 你就是“精英”啦!
Jimmy: 哪里! 我也就一普通人,ordinary person!?
Jessica: Hmmm....      3     ?
Jimmy: An average Joe? 我知道 average, a-v-e-r-a-g-e, average 是普通,平均的意思,an average Joe 就是指普通人,平頭百姓么?
Jessica: That's right. I think it's because the name Joe is very common in English, just like 張三李四 in Chinese.?
Jimmy: 對,我就和張三李四一樣,你把我往人堆里一放,就找不著啦!?
Jessica: Haha!     4      ?
Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一張臉?這個說法好,人海茫茫,你不過就是其中一個而已。對了,說了半天普通人,要是形容那些不同尋常的人,該怎么說呢?
Jessica:      5     ?
Jimmy: stand out from the crowd, 比別人都站得高,他就明顯,這就是不尋常!
Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today!?
Jimmy: “普通人”在美語里叫 "an average Joe";還可以說 just another face in the crowd; 不同尋常則叫 stand out from the crowd!

【HINTS】
Cambridge University
I heard you got the scholarship from Cambridge University. But the scholarship is very hard to get. I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.? That's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're just another face in the crowd.? You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.
Jessica: Jimmy! I heard you got the scholarship from Cambridge University. 你真厲害啊! Jimmy: 嘿嘿,沒什么大不了的。 Jessica: But the scholarship is very hard to get. After you graduate from Cambridge, 你就是“精英”啦! Jimmy: 哪里! 我也就一普通人,ordinary person!? Jessica: Hmmm.... I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.? Jimmy: An average Joe? 我知道 average, a-v-e-r-a-g-e, average 是普通,平均的意思,an average Joe 就是指普通人,平頭百姓么? Jessica: That's right. I think it's because the name Joe is very common in English, just like 張三李四 in Chinese.? Jimmy: 對,我就和張三李四一樣,你把我往人堆里一放,就找不著啦!? Jessica: Haha! That's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're just another face in the crowd.? Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一張臉?這個說法好,人海茫茫,你不過就是其中一個而已。對了,說了半天普通人,要是形容那些不同尋常的人,該怎么說呢? Jessica: You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.? Jimmy: stand out from the crowd, 比別人都站得高,他就明顯,這就是不尋常! Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today!? Jimmy: “普通人”在美語里叫 "an average Joe";還可以說 just another face in the crowd; 不同尋常則叫 stand out from the crowd!