近兩年,隨著中國在文化,經(jīng)濟(jì)等各方面的發(fā)展,與世界的溝通交流越來越多。口譯人才逐漸成為中國最緊俏的人才之一。

北京奧運(yùn)會(huì)在即,上海世博會(huì)和廣州亞運(yùn)會(huì)逐步臨近,口譯人才需求量只增不減,很多的人開始選擇翻譯類培訓(xùn)。什么樣的人適合做翻譯,做一名翻譯需要具備哪些素質(zhì),口譯職業(yè)的發(fā)展前景如何,新東方的三位專家將和大家一起來聊聊口譯。

嘉賓介紹>>

陳向東:中國人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士,美國哈佛大學(xué)哈佛商學(xué)院校友,中國知名人力資源專家,資深英語測(cè)試與教育管理專家?,F(xiàn)任新東方教育科技集團(tuán)高級(jí)副總裁。

汪海濤:上海新東方學(xué)校校長,新東方口譯研究中心主任。四六級(jí)、考研英語輔導(dǎo)專家,長期從事大學(xué)英語教學(xué)和研究,在廣大學(xué)生中享有較高的知名度。主編了《四級(jí)考試考前20天沖刺》、《中高級(jí)口譯備考系列》、《英語高手是這樣煉成的》等。