考前沖刺回顧:07秋季高口譯筆試真題音頻下載(全)
SECTION 6: TRANSLATION TEST
Directions: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.
據(jù)說,上海男人是最好丈夫。他們總是知道該如何討妻子的歡心,從而避免了矛盾,一家人其樂融融。所以從某種程度上講,上海男人是社會(huì)安定和諧的象征。當(dāng)妻子快樂時(shí),他也快樂,因而整個(gè)城市也充滿了快樂氣氛。
雖然上海男人被戲謔為"妻管嚴(yán)",但他并不屈從于妻子。在與妻子有爭(zhēng)議時(shí),他要么保持沉默,要么一笑置之。有時(shí)候他會(huì)發(fā)火,但事后不久,他也會(huì)毫不遲疑地道歉。最終他妻子發(fā)現(xiàn),她還是按照他的想法行事。
上海男人聰明、務(wù)實(shí),有時(shí)也相當(dāng)圓滑。最令人印象深刻的是,上海男人在事業(yè)上有進(jìn)取心,對(duì)家庭有很強(qiáng)的責(zé)任感,而且尊重女性。