本期導(dǎo)讀:
某位官員懷疑其前妻出軌,這將涉及到很多財(cái)產(chǎn)的問(wèn)題,不過(guò)Cal帶回來(lái)的答案卻是她并沒(méi)有出軌,而且對(duì)婚姻非常忠誠(chéng);而另一方面Cal公司資金緊缺,F(xiàn)orster有些反應(yīng)過(guò)激了。

-Cal: Sir, your ex never 1____________ you. There it is.
-Man: You're positive?
-Cal: Yup. I spoke to her for half an hour, at one of those, uh, singles what?
-Forster: Uh, singles mixers.
-Cal: Singles mixers, and 2__________________________, when the subject came up. Her virtue is intact. So...
-Man: Let me remind you, there's millions in alimony 3__________.
-Cal: I'm well aware of the terms of your prenup. I'm telling you, conclusively, your wife never violated the 4____________, or however you put it.
-Man: Maybe if I increase your fee, you can run another one of your tests.
-Cal: All right. Let me just stop you right there. The truth's the truth.
-Man: Send me the bill.
-Cal: I will. I definitely will.
-Cal: That was fun. What's next? Uh, peeking through keyholes or what?
-Forster: You 5_________ this company to buy your ex-wife out of this, ok?
-Cal: Yeah, only because she was gonna move my daughter to Chicago.
-Forster: Yeah, yeah. But now, we are 6__________, and taking cases like this helps us stay afloat.
-Cal: I don't care. I don't care. What? I'll go back to working out of my kitchen before I take another case that that. I don't care. I don't care.
-Forster: All right. The bills, the books, the payroll, fine. It's all yours. Hell, everything... everything, it's all yours. You can take it.
-Cal: Will you calm down?
-Forster: Will I calm down?
-Cal: What's the matter with you?
句子開(kāi)頭首字母大寫(xiě),不用加序號(hào)~~
喜歡美劇聽(tīng)寫(xiě)的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢!
cheated on not a hint of shame or guilt at stake fidelity clause leveraged cash poor
先生,你的前妻從沒(méi)有背叛過(guò)你。真的。 你確定? 是的。我和她聊了半小時(shí),在那個(gè)... 嗯,單身什么來(lái)著? 單身聚會(huì) 單身聚會(huì)。當(dāng)我們聊到這個(gè)話題的時(shí)候她沒(méi)有一點(diǎn)悔恨或自責(zé)的暗示,她的人品是沒(méi)問(wèn)題的,所以... 提醒下你,這個(gè)案子可是關(guān)系一大筆贍養(yǎng)費(fèi)的。 我很清楚你們婚前協(xié)議。我告訴你是真的,最后一次,你妻子一直很忠誠(chéng),不管你是怎樣指定婚前協(xié)議的。 也許我給你加點(diǎn)費(fèi)用,你就會(huì)得出另外個(gè)結(jié)論。 好吧,我們就說(shuō)到這吧。事實(shí)就是事實(shí)。 記得把賬單寄給我。 我會(huì)的。我當(dāng)然會(huì)。 真有趣,下一步會(huì)怎么做呢? 哈,從鑰匙孔里窺視還是什么? 是你把公司一半的股票給了你前妻,好嗎? 是啊,就因?yàn)樗盐遗畠簬ブゼ痈?是,是,但是我們現(xiàn)在資金不夠,處理這些案子能幫我們維持經(jīng)營(yíng) 我不在乎,我不在乎。什么?在我接別的案子之前我就只待在廚房里,行了吧。我不管,我不管。 很好。這些賬單、書(shū)、工資單、罰單、全你搞定。所有的,所有的,都是你的,你搞定。 你能冷靜下嗎? 我能冷靜下嗎? 你是怎么了?