Randy Pausch是美國(guó)卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)、人機(jī)交互及設(shè)計(jì)教授。2006年9月,他被診斷患有胰腺癌。2007年9月18日,他在卡內(nèi)基梅隆大學(xué)做了一場(chǎng)風(fēng)靡全美的“最后的演講”,根據(jù)這次演講,他出版的“The Last Lecture”一書(shū)則成為亞馬遜網(wǎng)站上最為暢銷(xiāo)的書(shū)籍之一。Randy教授所傳達(dá)的訊息之所以如此震撼人心,是因?yàn)樗哉\(chéng)懇、幽默的態(tài)度去分享他獨(dú)特的經(jīng)驗(yàn)。他談的不是死亡,而是人生中的重要議題,包括克服障礙、實(shí)現(xiàn)兒時(shí)夢(mèng)想、幫助別人實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想、把握每一個(gè)時(shí)刻……
Hints:
Andy van Dam
"I'm so glad we had this chat," I told him, "because I think it's important that I give you some specific information. You are not just in the bottom 25%. Out of 50 students in the class, your peers ranked you dead last. You are number 50. You have a serious issue. They say you're not listening. You're hard to get along with. It's not going well." The student was shocked. They're always shocked. He had had all of these rationalizations, and now here I was, giving him hard data. And then I told him the truth about myself. "I used to be just like you," I said. "I was in denial. But I had a professor who showed he cared about me by smacking the truth into my head. And here's what makes me special: I listened." This student's eyes widened. "I admit it," I told him. "I'm a recovering jerk. And that gives me the moral authority to tell you that you can be a recovering jerk, too." For the rest of the semester, this student kept himself in check. He improved. I'd done him a favor, just as Andy van Dam had done for me years before.