流行美語:63:“漂亮的金發(fā)笨女人”和“笨女人”
來源:滬江聽寫酷
2012-01-28 08:00
【節(jié)目介紹】
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦!??!中文部分不需要聽寫?。?!
【今日情景】
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,大家現(xiàn)在肯定都已經(jīng)很熟悉Michael和李華這兩個在紐約上大學(xué)的學(xué)生了。李華終于把明天要交的一份報告寫完了。她松了一口氣,想出去輕松一下。她決定先去看看Michael在干什么。今天,李華會學(xué)到兩個常用語:dumb blonde和bimbo。
Hints:
Hey
yeah
Ok
Li Hua
World War II
P.S.如果文中Michael 對話出現(xiàn)的關(guān)于dumb blonde 和bimbo 的拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
Hey, Li Hua. What brings you here?
Yeah, she's a real dumb blonde.
Yeah, you're right. Dumb blonde. We often joke that blonde women are usually pretty but not very intelligent.
Yes, that's why we would never say this to someone's face. It's usually only used as a joke behind people's backs.
No, we often used the term as a joke. Most of the jokes about dumb blondes are not true.
Ok. A crying blonde asked a policeman for help to find her lost dog. The policeman suggested that she put an ad in the paper. The blonde responds: "I can't, because my dog can't read." Li Hua, do you understand the joke?
Well, you can call her a bimbo. A bimbo is a very dumb woman, not necessarily a blonde.
That's right. Remember last week in class, a girl asked who won World War II, the Germans or the Japanese? What a silly question, she's a real bimbo.
Yeah, it's scary that an American did not even know who our first president was or who won World War II. But it's still not nice to call her bimbo, though.
I know you wouldn't. Just want to warn you.
To Chinatown? Two blocks away?You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You're such a bimbo.
Sorry, bye.
M: Hey, Li Hua. What brings you here?
L: 沒事。剛寫完明天要交的報告,想休息一下。哎,你在看電視劇Friends呀?我看過,我很喜歡Pheobe. 就是那個金發(fā)女孩,她真滑稽。
M: Yeah, she's a real dumb blonde.
L: 你叫她dumb blonde? 什么意思呀? Dumb不是指一個人很笨嗎?blonde是金發(fā)。很笨的金發(fā)女郎啊?
M: Yeah, you're right. Dumb blonde. We often joke that blonde women are usually pretty but not very intelligent.
L: 噢,原來你們老把金發(fā)女郎說成是很漂亮,可是卻很笨。 象Pheobe也一樣,很漂亮,但是老說傻話,也是個dumb blonde??墒?,說人家笨不是很不禮貌嗎?
M: Yes, that's why we would never say this to someone's face. It's usually only used as a joke behind people's backs.
L: 原來這是作為笑話來講的,絕對不能當(dāng)著一個金發(fā)女郎的面說dumb blonde. Michael,你真認(rèn)為金發(fā)的女人真的都很笨嗎?
M: No, we often used the term as a joke. Most of the jokes about dumb blondes are not true.
L: 我想也是,有金發(fā)的人不見得就是比別人笨。Michael, 你給我講一個關(guān)于dumb blonde的笑話吧!
M: Ok. A crying blonde asked a policeman for help to find her lost dog. The policeman suggested that she put an ad in the paper. The blonde responds: "I can't, because my dog can't read." Li Hua, do you understand the joke?
L: 聽懂了。一個金發(fā)女郎的狗丟了。她一面哭一面要一個警察幫她把狗找回來。警察建議她在報上登個廣告??墒牵@個金發(fā)女郎說:"不行,我的狗不識字。" Michael, 我才不信有這么笨的人。
******
L: Michael, 那天我們上歷史課的時候,那個女學(xué)生問教授誰是美國的第一任總統(tǒng)。這可真傻,不過她不是金發(fā)女郎。那我該怎么說她呢?
M: Well, you can call her a bimbo. A bimbo is a very dumb woman, not necessarily a blonde.
L: 你的意思是,bimbo可以指笨的女人,不管她是不是金發(fā)女郎。
M: That's right. Remember last week in class, a girl asked who won World War II, the Germans or the Japanese? What a silly question, she's a real bimbo.
L: 對,我記得!她問第二次大戰(zhàn)是德國人勝還是日本人勝,提得出這樣問題的人才真是個bimbo。
M: Yeah, it's scary that an American did not even know who our first president was or who won World War II. But it's still not nice to call her bimbo, though.
L: 我知道,雖然提這樣的問題很傻,不過也不能當(dāng)她們的面叫她們bimbo. 這樣會傷害她們自尊的。
M: I know you wouldn't. Just want to warn you.
L: 喲,Michael, 我和一個朋友約好在中國城見面的,我得去搭地鐵了。我要來不及了!
M: To Chinatown? Two blocks away?You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You're such a bimbo.
L: 噢,再過兩條街就是中國城?我還以為要坐地鐵呢!嗨, Michael, 我路不熟這也算bimbo呀!你真沒禮貌!我走了!
M: Sorry, bye.
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語四級完形填空