官網(wǎng)日期:02-03-2012 10:32 BJT
原文標(biāo)題:Chinese geared up for Lantern Festival

Hints:
Culture Express
CCTV News
Lantern Festival
yuanxiao
glutinous
Fuzhou
Fujian
Nanhou Stree
Year of Dragon
Jiangsu
注:音頻聽寫內(nèi)容少于視頻內(nèi)容,以音頻為準(zhǔn)
主持:不睡漫漫
校對:不睡漫漫
翻譯:小章、Cat
以及時(shí)獲取更新信息
You are watching Culture Express on CCTV News. The Lantern Festival, the traditional Chinese holiday, is celebrated on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year. It officially ends the Chinese New Year celebration. During the festival, people eat yuanxiao or glutinous dumplings, and go out to enjoy lanterns. So let's take a look at how people all over the country are preparing for the big events. In Fuzhou, the capital city of Fujian Province, lanterns are in hot demand. In Nanhou Street, each stand is filled with different kinds of lanterns. In addition to the traditional patterns such as lotus blossom and litchi fruit, there're also many cartoon lanterns specially made for children. "This year is the Year of Dragon. I like this dragon lantern very much." While lanterns are selling hot, yuanxiao or glutinous dumplings are also a favorite for Chinese people during the Lantern Festival. In Jiangsu Province, yuanxiao takes up a major part of the frozen food section in supermarkets. Its round shape signifies family reunion, and Chinese people believe it will give them a good life.
您正在收看的是央視新聞文化快訊欄目。 正月十五元宵節(jié)是中國的一個(gè)傳統(tǒng)佳節(jié)。它標(biāo)志著新年的圓滿結(jié)束。 節(jié)日當(dāng)天,人們都會(huì)吃“元宵”,看花燈。讓我們一起看看全國各地的人們怎樣熱火朝天的準(zhǔn)備慶祝佳節(jié)吧! 在福建福州,燈籠已供不應(yīng)求。南后街的小攤上擺滿了各式各樣的燈籠。除了傳統(tǒng)的蓮花和荔枝燈籠,也有很多為孩子們準(zhǔn)備的卡通燈籠。 “今年是龍年,所以我很喜歡這只龍燈!” 除了熱賣的燈籠,“元宵”也是這個(gè)節(jié)日人們最喜歡的東西。在江蘇省,“元宵”占領(lǐng)了超市冷凍食品市場。它圓圓的形狀象征著家庭團(tuán)圓,而中國人也相信它能帶來美好的生活。