Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York
February 13, 2009
New York

U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers
美國和亞洲:兩個(gè)跨大西洋和跨太平洋的力量。




很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~
全文聽寫。

Hints:
Obama Administration
God-given
This will not be the case in the Obama Administration. We will energetically promote development around the world to expand opportunities that enable citizens, particularly on the margins, and particularly women and children, to fulfill their God-given potential, which we happen to believe, will advance our shared security interests. That much of Asia enjoys peace and prosperity today is due in no small part to American efforts over the last half century to support political, economic, security, and educational alliances with Asian nations.
在奧巴馬政府任內(nèi)不會重復(fù)這種情況。我們將在世界各地大力促進(jìn)發(fā)展,為公民們——特別是邊緣人口和婦女兒童——提供更多機(jī)會,使他們能夠發(fā)揮天賦潛能,而我們恰認(rèn)為這種努力將增進(jìn)我們的共同安全利益。今天,亞洲的很大部分地區(qū)享有和平與繁榮,這在很大程度上與美國不無關(guān)系,在過去半個(gè)世紀(jì)里美國努力支持亞洲國家的政治、經(jīng)濟(jì)、安全和教育結(jié)盟。