Kevin的美語(yǔ)日記:美國(guó)人歧視其他國(guó)家的人都會(huì)用哪些詞
1 美語(yǔ)歧視其他國(guó)家人所用的單詞
美語(yǔ)歧視其他國(guó)家人所用的單詞:
韓國(guó)人:Gook
中國(guó)人:Chink
日本人:Jap
墨西哥人:Beaner/Wetback
德國(guó)人:Kraut
英國(guó)人:Limey
越南人: Charlie
法國(guó)人:Frog/Frenchie
意大利人:Dago
中東人:Towel Head/Sand Nigger
白種人:Cracker/Whitey/Honkey
黑人:Nigger/太多
2 美語(yǔ)中發(fā)膠怎么說(shuō)
發(fā)膠:
"Hair Gel" [jel] 或者 "Styling Gel"。這兩都是很地道的美語(yǔ)說(shuō)法。我個(gè)人喜歡說(shuō) hair gel。
I use hair gel to keep my hair in place 我用發(fā)膠固定我的頭發(fā)。
Hair gel is bad for your hair 對(duì)你頭發(fā)不好。
注意:Gel 是 "膠體;凝膠",不是 wax/cream。
Shaving gel, bath gel, 還有些什么呢?
3 愛(ài)上某人怎么說(shuō)
愛(ài)上了/迷住了:
英語(yǔ)里有一個(gè)字叫 “Smitten",意思是 “迷住”
eg: He was so smitten by the view he cried 他被那景色迷住了,他都哭了。
同時(shí)也是 “愛(ài)上”的意思
eg: She is smitten by her boyfriend 她愛(ài)上她的男朋友了。
意思也是 "crush”:She has a crush on Damon, she is smitten by him.
4 調(diào)查、確認(rèn)
地道點(diǎn)的調(diào)查/確認(rèn):
"We have checked it" - 有這樣寫(xiě)過(guò)郵件嗎?更地道的是:We have checked. 不要加 IT.
"Please check it" - 不要加 IT. Please check.
I have checked. 查/確認(rèn)什么:I have checked the email / paper / bag.?
跟誰(shuí)確認(rèn)過(guò)了I have checked with Tom / her / the cleaner / the boss.
5 存錢(qián)
存錢(qián):
大家都知道 save money 吧?有種簡(jiǎn)單,常用的口語(yǔ)說(shuō)法:“Save Up”,這種說(shuō)法可以省略掉money。
比如:I need to save up 我需要存錢(qián)。
She needs to save up to buy a house 她需要存錢(qián)買(mǎi)房。
I’m saving up to buy a car 我在存錢(qián)買(mǎi)車(chē)。
What are you saving up for? 你在存錢(qián)買(mǎi)什么東西?。?/p>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)專四語(yǔ)法總結(jié)