美語怎么說:048:小心眼
來源:滬江聽寫酷
2012-02-11 14:14
【今日情景】
Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:小心眼。
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,句末加標點,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。
Jessica: Wu Qiong. 1
WQ: En... 2
Jessica: 3
WQ: 我不是不想去參加你的生日派對,可是你請了王貝貝,我可不想見她。
Jessica: 4
WQ: 你不知道,兩年前,我們?nèi)コ狵。 她走調(diào)了,我心直口快說了出來,結(jié)果她記仇,這兩年沒少說我壞話!太小心眼了! 小心眼在英文里怎么說?
Jessica: 5 Petty is spelled p-e-t-t-y, petty. 6
WQ: 哦,petty 就是心胸狹窄,小心眼。 7 她一定還在記仇, hold....hold....記仇是 hold 什么來著?
Jessica: Hold a grudge, grudge is spelled g-r-u-d-g-e. Hold a grudge 記仇。But Wuqiong, 8
WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我過得去。 9 她還在心里暗暗記仇呢!
Jessica: Oh. 10
WQ: Get over it 就是“不再計較”的意思,對不對?
Jessica: Exactly. 11
WQ: You know what, Jessica, you're right. 我決定明天去參加你的party! 12
Jessica: That's the spirit. Now let's see what you've learned today.
WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty;
第二:記仇則是hold a grudge against someone;
第三:不計較了,可以說 get over it;
【HINT】
Beibei
Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:小心眼。
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,句末加標點,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。
Jessica: Wu Qiong. 1
WQ: En... 2
Jessica: 3
WQ: 我不是不想去參加你的生日派對,可是你請了王貝貝,我可不想見她。
Jessica: 4
WQ: 你不知道,兩年前,我們?nèi)コ狵。 她走調(diào)了,我心直口快說了出來,結(jié)果她記仇,這兩年沒少說我壞話!太小心眼了! 小心眼在英文里怎么說?
Jessica: 5 Petty is spelled p-e-t-t-y, petty. 6
WQ: 哦,petty 就是心胸狹窄,小心眼。 7 她一定還在記仇, hold....hold....記仇是 hold 什么來著?
Jessica: Hold a grudge, grudge is spelled g-r-u-d-g-e. Hold a grudge 記仇。But Wuqiong, 8
WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我過得去。 9 她還在心里暗暗記仇呢!
Jessica: Oh. 10
WQ: Get over it 就是“不再計較”的意思,對不對?
Jessica: Exactly. 11
WQ: You know what, Jessica, you're right. 我決定明天去參加你的party! 12
Jessica: That's the spirit. Now let's see what you've learned today.
WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty;
第二:記仇則是hold a grudge against someone;
第三:不計較了,可以說 get over it;
【HINT】
Beibei
Are you coming to my birthday party tomorrow?
I'm afraid not.
Why not? You're my best friend.
Why? I thought you two were friends.
You can say a person is petty.
It means narrow-minded and mean.
You have no idea, Jessica. You don't know how petty she is.
I don't think Beibei still holds a grudge against you.
But I think she still has a secret grudge against me.
Come on. It's been two years. I'm sure she has gotten over it.
To get over it means forget about it.
I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too.
Jessica: Wu Qiong. Are you coming to my birthday party tomorrow?
WQ: En...I'm afraid not.
Jessica: Why not? You're my best friend.
WQ: 我不是不想去參加你的生日派對,可是你請了王貝貝,我可不想見她。
Jessica: Why? I thought you two were friends.
WQ: 你不知道,兩年前,我們?nèi)コ狵。 她走調(diào)了,我心直口快說了出來,結(jié)果她記仇,這兩年沒少說我壞話!太小心眼了! 小心眼在英文里怎么說?
Jessica: You can say a person is petty. Petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean.
WQ: 哦,petty 就是心胸狹窄,小心眼。You have no idea, Jessica. You don't know how petty she is. 她一定還在記仇, hold....hold....記仇是 hold 什么來著?
Jessica: Hold a grudge, grudge is spelled g-r-u-d-g-e. Hold a grudge, 記仇。But Wuqiong, I don't think Beibei still holds a grudge against you.
WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我過得去。But I think she still has a secret grudge against me. 她還在心里暗暗記仇呢!
Jessica: Oh. Come on. It's been two years. I'm sure she has gotten over it.
WQ: Get over it 就是“不再計較”的意思,對不對?
Jessica: Exactly. To get over it means forget about it.
WQ: You know what, Jessica, you're right. 我決定明天去參加你的party! I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too.
Jessica: That's the spirit. Now let's see what you've learned today.
WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty;
第二:記仇則是hold a grudge against someone;
第三:不計較了,可以說 get over it;
- 相關(guān)熱點:
- 英語電話口語