經(jīng)常遲到?總是忘了吃午餐?這些細微的跡象都表明你目前的狀態(tài)不適合繼續(xù)工作了,所以如果你不幸中了這里的幾招,那你是該試著放慢腳步、好好做一番調(diào)整了,用你嶄新的面貌來迎接美好的春天吧!

1. You Are Always Late
你總是遲到

The problem: You worked late last night, so it was difficult to get up when your alarm clock sounded in the morning. Next thing you know, you're scrambling and usually arrive late.
問題:你前一晚工作到很晚,所以早上鬧鈴響的時候你非常不愿意起床。你也知道接下來會發(fā)生什么啦——匆匆忙忙地出門,而且通常會遲到。

The solution: Even if your company is in its busy season (with long overtime hours), try to get out of the office at a reasonable hour. Or talk to your boss about creating a rotating schedule, so the company is covered at all times without you having to work a crazy 12-hour-plus day.
解決方案:即使你的公司正處在旺季(時常需要加班),你也可以爭取在合理的時間下班。或者,你可以找老板談?wù)?,提出一個彈性工作時間的計劃,這樣你就不必每天瘋狂工作十二小時了,而且公司也能保持運作。

2. Your Desk Is a Mess
你的辦公桌就像個爛攤子

The problem: You barely have time to get up for a coffee refill, so odd papers and stuff pile up.
問題:你幾乎沒時間起身去加滿咖啡,紙張跟文件堆積如山。

The solution: Before you start any of your work in the morning, give yourself 10 to 15 minutes to clear off your desk. You'll find yourself able to concentrate better when your desk is neat and orderly.
解決方案:在你每天早上開始工作之前,花十到十五分鐘時間整理你的辦公桌。你會發(fā)現(xiàn),當(dāng)你的桌面整齊有序時你更容易集中精力。

3. You Forget to Eat Lunch
你忘了吃午餐

The problem: You're crunching away at your desk, when suddenly you feel woozy and realize it's 3 p.m. and you still haven't eaten.
問題:當(dāng)你艱難地起身離開辦公桌時,你突然感到一陣頭昏眼花,然后驚訝地發(fā)現(xiàn),都下午三點了你還沒吃飯吶。

The solution: Sometime between noon and 2 pm. force yourself to step away from your desk and take care of your body. Your body and brain need protein to fuel your work efforts. Even 15 minutes away from your desk will do wonders for your mental health.
解決方案:從中午到下午兩點這段時間內(nèi),強迫自己離開辦公桌,照顧好自己的身體。你的身體和大腦都需要蛋白質(zhì)來點燃你工作的熱情。即使只離開辦公桌短短十五分鐘時間,也能大大改善你的心理健康。

4. You're Struggling to Complete Assignments
你艱難地完成著任務(wù)

The problem: Computers often can be your worst enemy when trying to complete an assignment. Emails, IMs, and your ever-updating news feed can keep you distracted from the work at hand.
問題:在你完成任務(wù)時,電腦往往會成為你最大的敵人。電郵啊,簡訊啊,還有那些即時更新的信息,都會分散掉你的注意力,使你不能專心于手頭的工作。

The solution: Set yourself up with minideadlines to finish assignments. Take a brief look at the header of an email and, unless it requires immediate attention, wait to respond until your assignment at hand is completed.
解決方案:給自己的任務(wù)設(shè)置一個個小的截止時間。掃一眼郵件的標題,除非是需要你立即回復(fù)的,其他的都可以等到你完成手頭上的工作以后再回復(fù)。

5. Your Head Feels Foggy
你腦子糊涂了

The problem: You've lost your vigor and motivation, and it's hard for you to stay focused.
問題:你無精打采、沒有動力,很難保持專注。

The solution: It might be time for you to take a vacation day. Recharging your batteries will help you come back to work more invigorated and ready to take on challenging assignments.
解決方案:可能是時候給你自己放個假了。養(yǎng)精蓄銳有助于你回來更好地工作和接受新的挑戰(zhàn)。

更多關(guān)于解決工作倦怠的妙招,請點擊>>