?

【滬江專訪】

這位“爺爺級”滬友名叫劉文培,今年已經(jīng)是68歲高齡了,重慶人。我們的爺爺奶奶的英文水平最多也就小品段子里“點頭yes,搖頭no”的時候,劉爺爺已經(jīng)能比較不錯的運用英文了,還在自學日文。談起這段學外語的經(jīng)歷,劉爺爺也給我們娓娓道來。

印刷廠工作“偷師”英文考卷 翻譯說明書學日語

劉爺爺說他們那時候?qū)W習的條件并不盡如人意。他是從初中一年級(1958年)開始學習英文的,那時候英語老師奇缺,都是臨時培訓后來教書的,發(fā)音也不標準。就算到了大學,當時的英文學習也只重視英語專業(yè)詞匯的增加,完全忽略了語法和發(fā)音的學習。劉爺爺還說,他們當年學的英語發(fā)音偏英式,所以聽國務(wù)院新聞發(fā)布會里的英語不太吃力,勉強可以聽懂一部分,但美式英語就很難確切地明白了。

大學畢業(yè)后劉爺爺被分配到湖北省宣恩縣地方國營印刷廠工作,也正因為如此,他有機會接觸到各個地方大量的英語考卷,從小測驗卷、模擬考試卷到正式的期中期末考卷,在和這些試卷的“親密接觸”下,劉爺爺?shù)挠⒄Z得到了鞏固和熟練運用,也練就了獨立解決學習難題的能力,打字和校對方面也得到很大的鍛煉。他說盡管現(xiàn)在年紀大了,但當時打下的基礎(chǔ)使得他現(xiàn)在還依然能夠靈便地打英文字呢!

劉爺爺?shù)挠⒄Z水平在宣恩當?shù)匾灿行┬∶麣饬?,平時還會翻譯一些廠子里大型設(shè)備或是社會上家用電器的英語說明書。但一次有人拿來一本日文版的筆記本電腦的說明書給劉爺爺,當時他對日文一竅不通,所以無法翻譯,但也就此促使他產(chǎn)生了學日語的念頭。

每天上滬江學外語 和滬友交流堅持自己打字不粘貼

劉爺爺不僅是輩分上的“長輩級”滬友,更是滬齡2年的“老”滬友了,他的滬江部落動態(tài)欄里還時常顯示著他在滬江開心詞場里闖關(guān)背單詞呢!劉爺爺說當初也是在很偶然的情況下接觸到了滬江,那時候他想在網(wǎng)上找一個在線翻譯詞典,結(jié)果就搜索到了“滬江網(wǎng)”,因為滬江小D里的每個單詞都有發(fā)音的功能,非常方便、實用,于是就加入了滬江。

現(xiàn)在劉爺爺每天上網(wǎng)兩次,每次一小時左右,當然每天也都會上滬江。他說除了想要在滬江鞏固英語,還希望再繼續(xù)學習日語。尤其在日語的學習上,畢竟是自學的,身邊能夠交流的只有已經(jīng)87歲高壽的日語啟蒙老師,但是滬江的語音功能、動畫功能幫助他解決了這些語言環(huán)境缺失的難題。在滬江網(wǎng)他還可以用英語、日語和許多朋友交流。但劉爺爺也提到,交談時他都會避免機械式的復制粘貼,堅持自己一字一句地將外語打下來,這也是一種提高學習效率的方法。

笑容很萌很可愛 鼓勵年輕人好好學習

劉爺爺在滬江碎碎里貼的照片,溫暖的笑容感染了很多的滬友,大家紛紛留言,不少滬友都說:“看到您之后覺得我們還要繼續(xù)努力,要多向您學習才行,看到您笑的這么開心自己也會覺得開心!”還有可愛的滬友留言到:“笑的很萌很可愛~”面對滬友們的回應(yīng),劉爺爺也會回復大家,“在任何環(huán)境中,要抱樂觀心情,身體健康。”“趁年輕時多做點貢獻。但要注意眼睛休息,并要經(jīng)常活動頸部,腰部,腿部?!弊掷镄虚g都透露出長者的智慧和體恤。

我們滬江網(wǎng)在和劉爺爺?shù)慕佑|中,也感受到他的周到和不張揚的謙遜個性。就像他自己說的,不少老年人離開學校就不再學外語了,就算上網(wǎng)也不會上外語網(wǎng)站,但他一直認為學習就應(yīng)該是自愿的,現(xiàn)在年紀越來越大,上網(wǎng)時間越來越少了,所以他將自己的真容貼在網(wǎng)上,鼓勵青年人,為中華民族爭光!
?