Most audiences were introduced to Austrian actor Christoph Waltz through his Oscar-winning performance as Col. Hans Landa in Quentin Tarantino's Inglourious Basterds. He was brutal, brilliant and quite clean shaven. I point out that last item because just about every time we've seen Waltz since - be it while accepting his Academy Award, his appearance on Jimmy Kimme Live, or in Michel Gondry's Green Hornet - he's been rocking a pretty heavy beard. Now we've gotten a first look at Waltz in Tarantino's Django Unchained, and it looks like the filmmaker has incorporated the actor's normal style into the character - to an exaggerated point.

(via The Playlist) has gotten their hands on the first look at Waltz's character - a German bounty hunter named Dr. King Schultz - and in this movie not only is he not clean shaven, but his beard is even thicker than what we normally see on the performer. The site also has a shot of Tarantino on set standing next to what looks like a Zach Galifianakis doppelganger. See the shots below and head over to the original site to see them full size.

The eighth film from Tarantino, Django Unchained follows the titular escaped slave (Jamie Foxx) as he teams up with a German bounty hunter (Waltz) to kill an evil slave owner (Leonardo DiCaprio) and rescue his wife (Kerry Washington). The film has a true all-star cast that also includes Samuel L. Jackson, Kurt Russell, Walton Goggins, RZA, Don Johnson, James Remar, M.C. Gainey, Dennis Christopher, Gerald McRaney, Anthony LaPaglia and Sacha Baron Cohen. The movie arrives Christmas Day and you can read more about it in our Blend Film Database.

昆汀·塔倫蒂諾的新片《被解放的迪亞戈》日前首次曝光片場照。在《無恥混蛋》中有出色表現(xiàn)的奧地利演員克里斯托弗·瓦爾茲身著淺灰色西裝出鏡,雖然頭發(fā)花白,但藍(lán)色領(lǐng)結(jié)和腰際的手槍襯托出專屬純爺們的狠勁兒。導(dǎo)演昆汀忙著和攝影師溝通,滿臉嚴(yán)肅。

《被解放的迪亞戈》是一部意大利式的通心粉西部片,片名很明顯是在向意大利西部片的經(jīng)典之作《迪亞戈》致敬。故事中,主人公迪亞戈(杰米·??怂癸椦荩┦且幻@得了自由的奴隸,他在一名德國裔的賞金獵人(克里斯托弗·瓦爾茲飾演)的指導(dǎo)下成為一名逍遙自在的賞金獵人,追尋自己的奴隸妻子(凱麗·華盛頓飾演)并試圖將她從邪惡的大農(nóng)場主加爾文·坎迪(萊昂納多·迪卡普里奧飾演)手里解救出來。據(jù)悉,影片將于12月25日上映。?