滬友julia_pl

剛考完上海高口的口試。不知道CATTI三級(jí)筆試的難度相當(dāng)于怎樣?

答:CATTI3級(jí)筆譯是分為"筆譯綜合能力"和"筆譯實(shí)務(wù)"兩個(gè)部分,包括概要寫作、閱讀理解以及實(shí)務(wù)部分的英譯漢、漢譯英,難度不是很高,但是需要進(jìn)行一段時(shí)間的針對(duì)性訓(xùn)練。

滬友jlwang_soh

英語(yǔ)過(guò)完六級(jí),考三級(jí)筆譯一般要準(zhǔn)備多長(zhǎng)時(shí)間?

答:三級(jí)筆譯難度不是很高,具體準(zhǔn)備時(shí)間要視個(gè)人情況來(lái)定,英語(yǔ)程度并不能代表一個(gè)人的翻譯能力,翻譯能力的培養(yǎng)是需要經(jīng)過(guò)一系列的專業(yè)訓(xùn)練的。

滬友呢喃低語(yǔ)

請(qǐng)問(wèn),最后5天我應(yīng)該怎么復(fù)習(xí)?我的完型填空和近義詞辨析都是弱項(xiàng)

答:最后幾天建議大家多做些考試模擬真題,以適應(yīng)考試的要求,較口譯實(shí)務(wù)部分而言,綜合能力部分相對(duì)過(guò)關(guān)的考生多些,所以除了加強(qiáng)弱項(xiàng)的訓(xùn)練外,也不要放松口譯實(shí)務(wù)部分的訓(xùn)練。

滬友crystalysoft

可以和上海的筆譯口譯做個(gè)橫向比較么?

答:人事部考試難易程度:三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞;
二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。
對(duì)應(yīng)水平:三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種互譯方面的專家。

證書作用:翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書將取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。

上??谧g考試對(duì)應(yīng)水平:英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;

證書作用:地方執(zhí)業(yè)資格證書

滬友cjhzx

2005年以后的真題哪里有?官方只能買到截至2003年的。

答:2005年以后的真題目前還沒有出版出售。

滬友bcetor

全國(guó)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格對(duì)什么方面的工作有幫助呢?

答:準(zhǔn)確的說(shuō)該考試的全稱為翻譯專業(yè)資格(水平)考試,頒發(fā)的是由國(guó)家人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,該證書全國(guó)范圍內(nèi)有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。

滬友kurol

二級(jí)和三級(jí)相當(dāng)于什么樣的水平?需要特別做哪些準(zhǔn)備嗎?

答:對(duì)應(yīng)水平:三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn)。只要你具備實(shí)際口譯的操作能力,可以隨時(shí)報(bào)名考試,除了具備所要求的能力外,建議你對(duì)考試題目和考試要求要作個(gè)了解,有的放矢。