皮克斯公司的標志

1985年夏天,喬布斯在蘋果地位不保(losing his footing at Apple),經(jīng)Alan Kay的介紹,他認識了在喬治·盧卡斯的電影制片廠負責電腦技術的Ed Catmull(running the computer division of George Lucas' film studio)。兩年后,1987年喬布斯成功收購Pixar,以投資1000萬美元的投資(for his $10 million investment),獲得了公司70%的股份(own the 70% of the company)。公司開始運作之際,控制欲極強(controlling instincts)、語言表達極具蠱惑力的喬布斯,將有如何的表現(xiàn)呢?而他的新員工們,又會有怎樣的對策?

【英語原文】

For a while Jobs let Catmull and Smith run Pixar without much interference. Every month or so they would gather for a board meeting, usually at NeXT headquarters, where Jobs would focus on the finances and strategy. Nevertheless, by dint of his personality and controlling instincts, Jobs was soon playing a stronger role. He spewed out a stream of ideas—some reasonable, others wacky—about what Pixar’s hardware and software could become.And on his occasional visits to the Pixar offices, he was an inspiring presence.“I grew up a Southern Baptist, and we had revival meetings with mesmerizing but corrupt preachers,” recounted Alvy Ray Smith. “Steve’s got it: the power of the tongue and the web of words that catches people up. We were aware of this when we had board meetings, so we developed signals—nose scratching or ear tugs—for when someone had been caught up in Steve’s distortion field and he needed to be tugged back to reality.”(Chapter 19 Pixar: Lucasfilm's Computer Division)

【滬江譯文】

有那么一段時間,喬布斯讓卡特穆爾和史密斯掌管皮克斯,不干預他們的工作。每隔一個月左右,他們會進行一次董事會,一般是在NeXT的總部。喬布斯總把焦點放在財務和戰(zhàn)略上。然而,由于個性和控制本能的驅使,他很快就變成了強勢角色。針對皮克斯公司軟件和硬件的未來,喬布斯提出了一堆想法,有的合理,有的古怪。雖然他只是偶爾到訪皮克斯辦公室,但每次現(xiàn)身都能使人心潮澎湃。“我從小就加入了美南浸信會,那時我們常和生活腐化卻極具蠱惑力的牧師一起開培靈會。阿爾維·雷·史密斯說:“喬布斯顯然深諳此道:他深知人們會陷于語言的力量和詞語的網(wǎng)絡。開會的時候,大家也意識到了這個問題,為此我們發(fā)展出一套信號:抓鼻子或拽耳朵。如果有人陷入了史蒂夫口中扭曲的現(xiàn)實,我們會用這一招把他拉回現(xiàn)實。

更多《喬布斯傳》翻譯筆記文章>>>

【翻譯筆記】

1. interference n.干擾, 妨礙 v. interfere

interfere with 干擾,干涉;妨礙;觸動或弄壞;亂動;與……抵觸??? interfere in vt. 干涉,干預

Her mother's interference exacerbated the difficulties in their marriage.
她母親從中干預使他們的婚姻雪上加霜。

Her interference was not warranted.
她干涉得毫無道理。

Both partners now resent your interference; that's what you get when you fish in the troubled waters of marital strife.
現(xiàn)在兩方面都對你的干預不滿,那是對你的婚姻沖突中趁火打劫的報應。

2. mesmerize vt. 1.對...施催眠術 2.迷住;迷惑

mesmerize這個單詞的詞根是mesmer(幻術師),mesmer 來源于人名:奧地利精神科醫(yī)師麥斯麥(Franz Anton Mesmer),他是歷史記載中的第一位催眠師,現(xiàn)代催眠術(hypnotism)之父,他的治療方法同樣名聲大噪,被稱為麥斯麥術(Mesmerism)。

There was something about Pearl that mesmerised her.
珀爾身上有什么東西吸引住了她。

I sat mesmerized long after the fairground closed.
露天游樂場關門許久之后,我還癡迷地坐在那里。

She has a mesmerising smile.
她的笑容令人著迷。

3. catch up 趕上, 很快拾起

Old age and infirmity had begun to catch up with him.
他開始顯出年老體衰的樣子了。

Staff must stay behind after hours to catch up on their work.
下班后工作人員需要留下來把工作趕完。

She walked too slowly to catch up with us.
她走得太慢,跟不上我們。

4. recount vt. 詳述, 列舉, 重新計算 n. 重新

The motion was passed on show of hands, although voting was close and the opposition asked for a recount.
大家舉手表決通過了這項提議,然而表決的結果近乎相等,反對派要求重新計數(shù)。

She recounted her adventures.
她講了她的冒險經(jīng)歷。

The defeated candidate demanded a recount.
落選的候選人要求重新計算選票。

5. Pixar

皮克斯動畫工作室(Pixar Animation Studios),于1986年正式成立,至今已經(jīng)出品十二部動畫長片和超過三十部動畫短片。可以稱為是一家繼迪士尼公司之后,對動畫電影歷史影響最深遠的公司。公司于2006年被迪士尼收購,成為其全資子公司。公司的代表作品:《玩具總動員》(1995年);《蟲蟲危機》(1998年);《怪物公司》(2001);《海底總動員》(2003);《汽車總動員》(2006)等。

【皮克斯的關鍵詞】

跳跳燈(Luxo):皮克斯的標志,也是他們第一部正式的動畫作品。這個形象代表了皮克斯的特質:可愛、頑皮、聰明、活潑、富于技術感和藝術風格。
  
故事(Story):皮克斯的電影故事都經(jīng)過了長期打磨,精心設計,看起來簡單,但非常清新流暢、別具一格,而且意蘊深遠。   

技術(Technology):皮克斯原來是由像素(pixel)和藝術(art)兩個詞組合而成,每年都有上百項的技術專利,總是走在技術的最前沿。“藝術挑戰(zhàn)技術,技術啟發(fā)藝術”,皮克斯每部作品都是藝術與技術的精妙結合。    

創(chuàng)意(Creative):皮克斯不喜歡走別人走過的路,他們總喜歡自己去創(chuàng)造全新的世界,不斷追求新鮮有趣的東西。這讓皮克斯25年來始終創(chuàng)造力十足。他們每部動畫的故事背景上天入地,充滿神奇感,像是在講一個小時候你模糊聽到過或幻想過的故事。

參與《喬布斯傳》翻譯筆記討論,貼上你的翻譯版本>>>