Move over Brad Pitt, Tom Cruise and Robert Pattinson -- there's a new vampire in town! Johnny Depp is taking on the role of a vampire in his latest Tim Burton film, Dark Shadows, and he doesn't feel the least bit threatened by 25-year-old Twilight vampire heartthrob Pattinson. "There’s room for two vampires on this block -- as long as he remembers I am the Alpha Vampire," Depp, 48, told Us Weekly on Wednesday at the London premiere of Dark Shadows.
除了布拉德·皮特、湯姆·克魯斯和羅伯特·帕丁森之外,我們迎來(lái)了一位新的吸血鬼成員。約翰尼·德普在他和蒂姆·伯頓最新合作的電影《黑影》(Dark Shadows)里扮演一位吸血鬼,他覺(jué)得自己不會(huì)被《暮光之城》里25歲的帕丁森比下去?,F(xiàn)年48歲的德普在倫敦首映會(huì)上說(shuō)道,“這地方容得下兩個(gè)吸血鬼,只要他(羅伯特·帕丁森)記住我是元老級(jí)的就可以”。

The actor, who has played many different characters in films, was especially excited to play vampire Barnabas Collins, based on the '60s TV soap. "I think there are still more boxes to be ticked," Depp told reporters of characters he'd still like to portray. "But this was a big one for me."
德普已經(jīng)表演過(guò)很多不同類(lèi)型的角色,但他還是很高興能表演吸血鬼,《黑影》是根據(jù)60年代的肥皂劇改編。在談到他想表演的類(lèi)型時(shí),德普說(shuō)到“可以表演的角色類(lèi)型還有很多,吸血鬼是其中很重要的一類(lèi)”。

How did his eighth collaboration with Burton come about?
"It came about in such a casual way," Depp explained. "We were doing Sweeney Todd at the time and I just sort of mentioned to Tim that we should [make] a vampire film some day and then we both got on the subject Dark Shadows, which we've both been fans of as kids… One thing lead to another [after] a coupe of years and then bang." And Depp loved his character so much, that he snagged some of his wardrobe!
第八次和伯頓的合作,感覺(jué)如何?
“不經(jīng)意間就第八次了,我們?cè)谝黄鸷献鳌独戆l(fā)師陶德》時(shí),我對(duì)他說(shuō)我應(yīng)該哪天演個(gè)吸血鬼電影,然后我們就開(kāi)始著手《黑影》這部電影,我們倆小時(shí)候都是該劇的劇迷……環(huán)環(huán)相扣,最終就這樣了?!钡缕辗浅O矚g自己扮演的角色,他甚至收藏了這個(gè)角色的部分服裝。