《復(fù)仇》眾星爆料精彩結(jié)局(內(nèi)有劇透)
作者:滬江英語(yǔ)
2013-09-11 10:04
"There is just a massive amount of stuff going on in that episode. I don’t have any idea how we fit it all in," Emily VanCamp said. "I think people are going to be really excited about it."
“這集里實(shí)在是發(fā)生太多事了,我都不知道這么多事怎么能就這么塞進(jìn)一集里的。”艾米麗?范坎普(Emily VanCamp)說道?!拔蚁雽?duì)此,大家都會(huì)很興奮的。”
Creator Mike Kelley has previously let slip there might be a death (or two ... or more!) in the finale. And unlike the death of Tyler Barrol, this time, it'll feature a major character.
早前,該劇主創(chuàng)麥克?凱利(Mike Kelley)透露,季終時(shí)可能會(huì)有一個(gè)角色死去(或者兩個(gè)……或者……更多!)同時(shí),與泰勒?巴羅(Tyler Barrol)的死不同的是,這次,這將是為主要角色的離開。
"What’s so amazing about the show is they are not afraid to tease potential deaths of very important, loved, well-known characters on the show," Gabriel Mann (Nolan Ross) revealed. "There will be some demising."
加布里埃爾?曼(Gabriel Mann,飾演諾蘭?羅斯Nolan Ross)透露道:“這部劇的精彩之處就在于,劇里的任何一個(gè)重要的,深受觀眾喜愛的,而且名氣響當(dāng)當(dāng)?shù)慕巧紩?huì)面臨死亡。季終時(shí)確實(shí)會(huì)有角色死去?!?/div>
So, who's on the chopping block? It could be anyone, according to the cast.
那么,誰(shuí)會(huì)走上斷頭臺(tái)?根據(jù)眾卡司的說法,這將會(huì)是任何人。
"We don’t know until we come back what sticks. We don’t know. No clue," Nick Wechsler admitted. "There is a huge twist for Jack."Gabriel added, "A huge cliffhanger."
“我們也不知道這將會(huì)是誰(shuí),簡(jiǎn)直是毫無頭緒,”尼克?維切斯勒(Nick Wechsler)承認(rèn)道,“對(duì)于杰克(Jack)來說,他的生活將有一個(gè)巨大的轉(zhuǎn)折。”加布里埃爾補(bǔ)充道,“絕對(duì)的扣人心弦?!?/div>
Losing a beloved character is never easy for fans (or for the cast members), as Christa Allen (Charlotte Grayson) warned us.
克里斯塔?艾倫(Christa Allen,飾演夏洛特?格雷森 Charlotte Grayson)告訴我們,對(duì)于粉絲們(甚至對(duì)于卡司們)來說,失去一位深受喜愛的角色,絕不是件輕松的事。
"There’s definitely going to be some sadness involved in the finale," she said, "but it’s going to make you tune into next season."
她說,“在季終時(shí),一定會(huì)有些令人傷心的場(chǎng)景,不過這會(huì)讓你更加期待第二季。”
"It’s going to make you hungry," co-star Connor Paolo (Declan Porter) piped in. "It’s going to be tense."
她的合作演員康勒?帕奧羅(Connor Paolo,飾演德克蘭?波特 Declan Porter)補(bǔ)充道,“這季的結(jié)局將會(huì)異常緊張,會(huì)讓你迫切地渴望第二季?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽力
- 復(fù)仇
- 英語(yǔ)六級(jí)核心詞匯
猜你喜歡
-
《人民的名義》電視劇熱播,原版小說脫銷
The novel behind the popular television dramaIn the Name of Peoplehas sold out in bookstores, both online and hard copies, around the nation. 最近正在熱播的反腐大劇《人民的名義》引發(fā)...
-
來自星星的你大結(jié)局 公司特批“叫獸假”
本周就是熱播韓劇《來自星星的你》大結(jié)局了!廈門一公司負(fù)責(zé)人表示將為員工放半天至一天的“叫獸假”滿足員工追劇的心愿。沒有“叫獸假”的小伙伴們,也把炸雞啤酒準(zhǔn)備起來吧。
-
《黑色孤兒》女主角獲評(píng)論家選擇獎(jiǎng)
在同一部劇中一人分飾七個(gè)不同的角色,《黑色孤兒》的女主角Tatiana Maslany憑借其精湛的演技和個(gè)人魅力獲得了粉絲們的贊譽(yù)。即使沒有獲得艾美獎(jiǎng)的提名,Tatiana Maslany依舊深受我們喜愛!