結(jié)婚后就是一家人:婚后財(cái)務(wù)管理指南
來源:新浪博客
2012-06-15 08:30
Merging the Finances
財(cái)務(wù)合并
The Wrong Approach: United we stand, divided we bank.
錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):要么都一塊花,要么各自存起來。
Right Approach: It’s yours, mine and ours.
正確認(rèn)識(shí):資金是你的,是我的,也是我們大家的。
One of the first issues newlyweds face is how to handle their finances. Should you merge everything you have and earn into one joint account, or should you maintain individual accounts and open a joint one for household expenses?
新婚夫婦面對(duì)的首要問題之一便是如何進(jìn)行財(cái)務(wù)管理。該將雙方所有的固有資金及盈利都放到一個(gè)共同賬戶中,還是二人分別擁有各自的賬戶,然后新開一個(gè)共同賬戶用于存儲(chǔ)家庭開支?
For many newlyweds, the right choice may be somewhere in the middle. Assuming you both have a clean bill of fiscal health, finding a way to blend finances comfortably without feeling like big brother is watching every financial move you make can dramatically cut down on fights. Over time – once kids and mortgages come into play – many couples find that merging all their finances is simply easier. But unless you’re both comfortable with the idea, there’s no need to rush things.
對(duì)許多新婚夫婦來說,正確的選擇應(yīng)該介于兩者之間。如果夫妻雙方都沒有負(fù)債,就可以找一種合適的方法來進(jìn)行資金融合,而不要造成一種總有一位老大哥盯著你每一筆資金流動(dòng)的感覺,這樣一來可以顯著減少夫妻之間的爭(zhēng)吵。時(shí)間長(zhǎng)了——等孩子和房貸問題出現(xiàn)時(shí)——許多夫婦都會(huì)覺得將資金合并會(huì)讓日子更好過一些。不過,除非雙方都習(xí)慣于這個(gè)方式,否則還是應(yīng)該慢慢來。
Dealing with Debt
還債問題
The Wrong Approach: Your debt will ruin us; you must find a way to pay it off.
錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):你的債務(wù)會(huì)讓連累了大家,你必須想辦法還清?!?/div>
The Right Approach: It’s our debt; Let’s decide how to pay it off together.
正確認(rèn)識(shí):債務(wù)是我們大家的,討論一下如何一起將它還清吧。
Like it or not, once you’re married, your spouse’s debts can become your problem. Granted, you’re not legally responsible for the creditcard balances ran up before you got married, or for any loans opened in your spouse’s name alone – provided you keep your finances completely separate. But even with separate finances, your spouse’s credit score will affect your ability to get joint credit.
不管你愿不愿意承認(rèn),一旦你們結(jié)了婚,配偶的債務(wù)也會(huì)變成你的麻煩。當(dāng)然,對(duì)于婚前積存的信用卡欠款,你是沒有法律義務(wù)償還的。如果你在財(cái)務(wù)上保持完全獨(dú)立,你對(duì)單獨(dú)以配偶姓名開立的賬戶上的貸款也不負(fù)法律責(zé)任。不過,就算你財(cái)務(wù)獨(dú)立,配偶的信用評(píng)分也會(huì)對(duì)你申請(qǐng)夫妻聯(lián)名信用卡產(chǎn)生影響。
Conclusion:
總結(jié):
For those couples not yet married, it may be worthwhile to think about a prenup, just to make sure that assets that one spouse brings into a marriage will always be protected from the other spouse’s creditors. But those who’ve already tied the knot should find a way to pay down the debts as quickly as possible, and without any late payments.
對(duì)那些還未成婚的伴侶來說,制定一份婚前協(xié)議可能是必要的,這么做是為了保證一方帶入新家庭的資產(chǎn)可以永久不被另一方的債主剝奪。但對(duì)已婚夫婦來說,應(yīng)該想辦法盡快還清債務(wù),不要有任何延期支付。
延伸閱讀:看過電視劇《AA制生活》嗎?這部劇引發(fā)了無數(shù)網(wǎng)友觀眾關(guān)于“婚內(nèi)AA制”的討論。那么,你知道AA制的起源和正確的英語(yǔ)表達(dá)嗎?你知道“AA制”這個(gè)詞其實(shí)是中國(guó)人發(fā)明的嗎?你知道“AA制”的理念是荷蘭人提出的嗎?告訴你關(guān)于“AA制”的來龍去脈>>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)聽力
- 旅游英語(yǔ)口語(yǔ)
猜你喜歡
-
路易小王子的出生證明,父母親的職業(yè)竟然是....
路易小王子的出生證明,父母親的職業(yè)竟然是....
-
人民教師工作計(jì)劃方案
教師是人類靈魂的工程師,是辛勤的園丁,是燃燒自己照亮別人的蠟燭。作為一名教師,除了要具備良好的思想品德,高尚的道德情操;還需要具備較高水平的業(yè)務(wù)技能。
-
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文呼吁努力消滅脊髓灰質(zhì)炎(有聲)
脊髓灰質(zhì)炎是一種可以通過接種疫苗預(yù)防的疾病,通常影響五歲以下兒童。脊髓灰質(zhì)炎僅存在于阿富汗、尼日利亞和巴基斯坦。這次聯(lián)合國(guó)會(huì)議的目標(biāo)是團(tuán)結(jié)所有與會(huì)人士的努力,建立起根除脊髓灰質(zhì)炎的方針。