108只“大熊貓”倫敦街頭打太極 賣萌呼吁保護動物(雙語)
作者:滬江英語
來源:Dailymail
2012-07-05 15:08
You see all kinds of grisly, hairy characters on the Tube but few commuters would’ve expected to see a pack of pandas on the platform.
也許你在地鐵上上見過各種著裝怪異迥異的角色出現(xiàn),可應該沒人在月臺上見過大熊貓成群結(jié)隊吧。
A party of 108 pandas – performers dressed in costumes – descended on London streets today to promote the plight of the cuddly black and white endangered species.
昨日,108名表演者身著熊貓服裝,穿行在倫敦的街頭,向大眾宣傳這種惹人喜愛卻面臨滅絕危險的黑白物種。
The pandas did some tai-chi in Trafalgar Square before kicking on at a panda party in Convent Garden as part of the first ever Panda Awareness Week.
他們先在倫敦中心廣場上開了個熊貓聚會,接著來到特拉法加廣場打太極。這一切都是第一屆“感受熊貓”周的特別活動。
In a bid to raise awareness of one of the world’s most endangered species and the Chengdu Panda Base in China, the 108 performers were hard to miss as they entertained Londoners and children during school visits with conservationist and base ambassador Nigel Marven.
為了讓世界都關(guān)注瀕危物種和中國成都大熊貓基地,演出者們?nèi)Ρ硌荩?jié)目精彩令人難以忘懷。他們不僅給倫敦市民帶去了樂趣,還與基地大使、自然主義者奈杰爾-馬文一同去學校向孩子們宣揚熊貓保護的理念。
‘Pandas used to be really difficult to breed in captivity, but the Chengdu base and other zoos around the world have cracked the problem and now there are around 400 in captivity,’ Mr Marven said.
“過去,大熊貓很難進行圈養(yǎng),但是經(jīng)過成都熊貓基地和世界各地許多動物園的通力合作,人類已經(jīng)攻克了這個難題。目前世界上已經(jīng)有了將近400只人工大熊貓。” 馬文如是說。
‘It's a great conservation success story.’
“這是自然保護的一次偉大創(chuàng)舉?!?/div>
The base hopes to keep up public awareness of pandas and the necessity of conservation of their natural habitats while Increasing the wild population by reintroducing individuals into areas in China where populations have declined.
基地方面希望借此提升公眾意識,宣揚保護區(qū)及熊貓保護的理念,同時在中國進行動物野生放歸,增加中國部分物種瀕危區(qū)的動物數(shù)量。
猜你喜歡
-
中國地名英譯的一些注意事項
地名是歷史的產(chǎn)物,是國家領(lǐng)土主權(quán)的象征,是日常生活的向?qū)В巧鐣煌拿浇?。在信息化社會中,地名在國際政治、經(jīng)濟、外交、外貿(mào)、科技、文化交流、新聞出版以及社會生活方面都起著非常重要的作用。 當我們
-
TED演講:水下博物館
美輪美奐的水下博物館它是怎樣形成的? 它背后的故事是什么?演講者帶領(lǐng)我們領(lǐng)略了雕像在海底經(jīng)歷的各種神奇的變化,向我們展示了海洋是最杰出的藝術(shù)家。
-
雙語美文:八月的美麗(有聲)
八月是多么令人愜意的季節(jié)啊!果園和麥田到處都充溢著忙碌勞作的聲響,它們給周圍的景致染上了一層金黃的色調(diào);整個大地似乎籠罩在醇香柔和的氣氛中。讓我們一起張開雙手,迎接八月。