Kevin的美語(yǔ)日記:我快要發(fā)瘋
發(fā)瘋
【發(fā)瘋】
“Ape Shit” 這種說(shuō)法很local,形容像猩猩一樣發(fā)瘋。有幾個(gè)意思:① 發(fā)瘋:He is about to go ape shit 他快發(fā)瘋了 ② 熱愛(ài):He goes ape shit over cake 他看到蛋糕會(huì)失去控制 ③ 打人:I will go ape shit on you 我會(huì)揍你(想象猩猩打人)。Holy shit, he is going ape shit on him!
關(guān)于上網(wǎng)
【關(guān)于上網(wǎng)】
① ”Browser” ['brauz?] 瀏覽器 ② “Buffer” ['b?f?] 緩沖(網(wǎng)上常見(jiàn)buffering): What browser do you use? IE 你用的瀏覽器是什么?IE。I’m buffering Vampire Diaries now 我正在緩沖VD。Hold on, my browser is still buffering the video 等下,我的瀏覽器還在緩沖那個(gè)視頻!
In Sync
【In Sync】
前天轉(zhuǎn)得微博有提到 ”In Sync”,形容跟朋友很合得來(lái)。Sync是 ”Synchronize”(校準(zhǔn))的短寫(xiě):Let’s synchronize ['si?kr?naiz] our watches 我們校準(zhǔn)我們的手表吧。I need to sync [s??k] my iPhone 我需要同步我的iPhone。Herman and I are so in sync. We use to be so in sync.
誰(shuí)都可以…
【誰(shuí)都可以…】
美語(yǔ)口語(yǔ)里種說(shuō)法叫:”Up For Grabs”,意思是任何人可以去爭(zhēng)取。比如:The company’s annual dinner 1st prize is up for grabs 誰(shuí)都有機(jī)會(huì)贏得公司晚會(huì)的一等獎(jiǎng)。My car is still up for grabs 我的車(chē)還是沒(méi)送出去,誰(shuí)都可以來(lái)要。Diana is up for grabs now that she is single!
限制,極限
【限制,極限 可以用一個(gè)詞】
“Limit” ['l?m?t]。 動(dòng)詞是“限制”,比如:我想限制你的權(quán)利 I want to limit your authority。別限制我 Don’t limit me。名詞是“極限”:我快達(dá)到極限了 I’m reaching my limit。我的極限是100塊 My limit is 100RMB。The sky is the limit 沒(méi)有任何限制!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 英語(yǔ)口語(yǔ)
- 計(jì)劃英文怎么說(shuō)