看《冰河世紀(jì)3》學(xué)地道口語:瘋的沒救了
【重點(diǎn)詞匯】
1. whack-o
英文釋義為a person who is regarded as eccentric or mad,也就是我們俗稱的瘋子,有怪癖的人。
2. totally bonkers!
徹頭徹底的瘋子。bonkers做形容詞講意為瘋狂的,精神不正常的。通常說一個人瘋了可以說He goes bonkers/She is totally bonkers.
3. midnight snack
午夜的小吃當(dāng)然就是夜宵啦~~
4. suck down one's gullet
意思是從喉嚨里吞下去。Buck在吹噓自己碰到Rudy的經(jīng)歷時,說Rudy把自己吞了進(jìn)去。
5. an eye for a tooth
從字面上我們就能夠理解這句話的意思啦~~那就是以眼還牙。Buck因?yàn)楸籖udy吞了進(jìn)去,而喪失了一只眼睛,不過卻得到了Rudy的牙齒。沒想到這句話還是個俗語,那就是“An eye for eye and a tooth for tooth”, 以其人之道還治其人之身。
6. life at the party
派對的時光總是快樂而短暫的,所以life at the party可以用來指快樂的時光總是過得太快。
7. get some shut-eye
閉上眼睛,當(dāng)然就是休息睡覺啦~~
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 電影世界
- 美國英語
- 英語四級口語