導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)中的俚語(yǔ)就好似我們漢語(yǔ)中的成語(yǔ)、歇后語(yǔ),沒(méi)有一定的文化背景和常識(shí),是不容易理解的,甚至還會(huì)牛頭不對(duì)馬嘴。因此,即使有些英語(yǔ)說(shuō)得很棒的人也不敢輕易嘗試用俚語(yǔ),更別說(shuō)在職場(chǎng)上用俚語(yǔ)了。其實(shí),職場(chǎng)俚語(yǔ)是促進(jìn)同事間和諧關(guān)系的好方法,一句俏皮話,不僅把話說(shuō)到了點(diǎn)子上,還能拉近彼此間的距離,豈不是一舉兩得?下文就是滬友fishkikicoco上過(guò)趣味職場(chǎng)俚語(yǔ)體驗(yàn)課后的感受。

《趣味職場(chǎng)俚語(yǔ)》課一共有16課時(shí),分為《上班那點(diǎn)事》(8課時(shí))《商務(wù)職場(chǎng)俚語(yǔ)》(8課時(shí))。每節(jié)課會(huì)講到10-15個(gè)俚語(yǔ),同時(shí),在課程的最后會(huì)有固定的時(shí)間講解美式英語(yǔ)口語(yǔ)的秘笈。這個(gè),我覺(jué)得很多混淆于美音和英音的同學(xué)一定會(huì)頗感興趣。

最先開(kāi)始,我印象很深刻的是,小明老師舉的兩個(gè)例子。一個(gè)是chew out 。他首先把chew out 這個(gè)俚語(yǔ)拆來(lái)講。chew 也就是我們熟悉的咀嚼的意思。這樣首先倍增了我們對(duì)這個(gè)俚語(yǔ)的親切感。之后小明老師教我們用了聯(lián)想法,聯(lián)想到了chew gum 這個(gè)大家應(yīng)該都熟悉,就是口香糖的意思?;氐竭@個(gè)俚語(yǔ)上,out 是出去的意思。那咀嚼了然后又出去,也就是噴出去了。最后引申到商務(wù)場(chǎng)合,則變?yōu)榱恕俺庳?zé)”的意思。就是這樣聯(lián)想,引申,推導(dǎo),很快就可以記住chew out這個(gè)俚語(yǔ)的意思。所以說(shuō),不只是native speaker才可以做到對(duì)俚語(yǔ)的使用游刃有余,只要你掌握了足夠好的方法,其實(shí)俚語(yǔ)學(xué)起來(lái)還是不難的。至少跟老師這么一回合聽(tīng)下來(lái),我覺(jué)得還是很不錯(cuò)的。?

然后第二個(gè)詞。小明老師講的是fly by the seat of one's pants。話說(shuō)當(dāng)時(shí)我真不認(rèn)識(shí)這個(gè)俚語(yǔ),看到那么多單詞就蒙了。老師說(shuō),可以跟著讀一遍。我讀完后就有了個(gè)畫(huà)面感——開(kāi)飛機(jī)。這個(gè)單詞講解的時(shí)候,老師科普了一些關(guān)于早期飛機(jī)的知識(shí),我覺(jué)得很有意思。學(xué)英語(yǔ)還可以科普一下常識(shí),一舉兩得。當(dāng)然,我以前看到有人說(shuō)“本來(lái)是講英語(yǔ)課,怎么講成別的了”。換個(gè)思路想,首先,這部分科普并沒(méi)有占用太多時(shí)間,再次,它其實(shí)是有助于從周?chē)胧峙郧脗?cè)擊地幫助你記憶的。同時(shí)可以學(xué)習(xí)多門(mén)知識(shí),何樂(lè)而不為呢。學(xué)知識(shí)又何必把什么學(xué)科分得那么清楚,知識(shí)本來(lái)就是融會(huì)貫通的。所以。平常上課,認(rèn)真聽(tīng)講,多多留心,學(xué)到的不只是外語(yǔ),也許還會(huì)有外語(yǔ)以外的知識(shí)。

再來(lái)講講趣味職場(chǎng)俚語(yǔ)課特別的課程設(shè)置,真是很用心、很巧妙的安排。

首先老師給出了一個(gè)練習(xí),會(huì)有十道題目,涉及了每堂課將會(huì)講到的所有俚語(yǔ)。然后讓你根據(jù)上下文通過(guò)關(guān)鍵詞來(lái)推測(cè)這個(gè)俚語(yǔ)的含義。不過(guò)是提供英文選項(xiàng)的,也就是讓你paraphrase,英英思維。這樣的好處是你會(huì)記得更牢固。

練習(xí)之后,出現(xiàn)的是聽(tīng)一段無(wú)文本對(duì)話,錄音是可以反復(fù)聽(tīng)的。訓(xùn)練的目的無(wú)非是讓你學(xué)會(huì)抓住重點(diǎn)詞,也就是本課會(huì)講到的俚語(yǔ)。多磨磨耳根,對(duì)于提高聽(tīng)力確實(shí)很有幫助。

聽(tīng)力之后,文本會(huì)給出。但是所有的俚語(yǔ)都被替換成了別的英文釋義。然后讓你再用paraphrase的方法,逆推出對(duì)應(yīng)的俚語(yǔ)。這么一來(lái)一去就是在訓(xùn)練你轉(zhuǎn)換思維的能力,并且讓你重復(fù)多次記住俚語(yǔ)。

接下來(lái)。又是一種強(qiáng)化記憶的方法——配對(duì)題。老師給出了十個(gè)俚語(yǔ),右邊是對(duì)應(yīng)的十個(gè)paraphrase,但是次序都被打亂了。讓你進(jìn)行連線配對(duì)處理。?????

做了那么多練習(xí)之后,才是每節(jié)課十幾個(gè)俚語(yǔ)的講解。方法都會(huì)是俚語(yǔ)-舉例子-聯(lián)想-同義詞-引申這樣的過(guò)程,同時(shí)也會(huì)有科普小知識(shí)及其他學(xué)科知識(shí)的補(bǔ)充。就像我在前面講的那兩個(gè)例子一樣。特別詳細(xì),詳細(xì)到你想不記住這個(gè)詞都難,除非你沒(méi)有認(rèn)真聽(tīng)課。???

在學(xué)完本課之后,又會(huì)有相應(yīng)的練習(xí)。這次就改成填空了。這個(gè)跟開(kāi)心詞場(chǎng)很類(lèi)似,不僅讓你知道這個(gè)詞組如何發(fā)音,什么意思,用英語(yǔ)怎么釋義,還讓你牢牢記住這個(gè)詞的拼寫(xiě)。就是從多角度多方面促進(jìn)你的學(xué)習(xí)。?????? ??????

總之,在滬江就是要互相學(xué)習(xí),互相提高!愛(ài)死滬江啦!氛圍好,活動(dòng)多,更主要的是老師和滬友們都很好!