He has won tens of thousands of admirers – but just how many of them would be brave enough to try to stroke him is anyone’s guess.
它已經(jīng)贏得了數(shù)十萬的崇拜者——然而大家可能都想知道,究竟有多少粉絲敢去撫摸這只貓?

This is Colonel Meow, the furious-looking feline whose sourpuss expression has made him an internet sensation.
這就是“喵上?!?,一只擁有憤怒表情的貓,它不怒自威的表情讓它迅速在網(wǎng)絡(luò)上走紅。

Despite a rather fluffy coat, the black smoke Persian cat appears anything but cuddly thanks to his evil stare and a face that seems to be fixed in a permanent frown.
盡管有著一身蓬松的絨毛,這只灰黑色的波斯貓卻看起來一點(diǎn)也不乖巧可愛,只有那邪惡的眼神,和那似乎永遠(yuǎn)定格在它緊皺眉頭間的表情。

Fans have nicknamed him the ‘world’s angriest cat’ and have compared his hostile demeanour to that of an evil dictator.
它的粉絲們戲稱他是“世上最憤怒的貓”,并把它那充滿敵意的容貌與邪惡的暴君聯(lián)系在一起。

But while even the most ardent cat lover might be reluctant to get too close to Colonel Meow in real life, his Facebook page has attracted more than 32,000 ‘likes’ from around the world.
?即便是最熱情的愛貓人在現(xiàn)實(shí)生活中也不會(huì)愿意太過靠近這位“喵上校”,但這并不不妨礙它的Facebook主頁吸引世界上超過32000粉絲按“贊”。

Photographs uploaded to the page by his owner Anne Marie Avey carry tongue-in-cheek captions on Colonel Meow’s behalf, such as: ‘Behold, minions! I have learned to touch my nose with my tongue. Now honour my great achievement?.?.?.? with treaties and scotch.’
它的主人安妮·瑪麗·埃維在主頁上傳了照片,并以“喵上?!?口吻配上了搞笑的說明,例如:“看哪,奴才們!我已經(jīng)學(xué)會(huì)用我的舌頭舔鼻子了。快用糖果和威士忌來慶祝我的偉大成就吧?!?/div>

Another reads: ‘I WANT to plan my world domination?.?.?.?but I also wanna get drunk and eat treaties.’
?另一句說道:“我打算統(tǒng)治世界……不過我也想喝得大醉,吃糖果?!?/div>

Like many dictators, Colonel Meow had a troubled upbringing – the profile discloses that he was found by the roadside after being abandoned in Seattle, Washington.
?“喵上?!钡某砷L歷程很坎坷。從資料可以看到,它最初被遺棄在華盛頓西雅圖的街頭,后來被人在路邊撿到。

But his softer side is also revealed in a brief biography where he admits that he has a fear of birds which might hamper his ambitions to conquer the world.
但在簡短的經(jīng)歷介紹中,人們也可以看出它溫柔的一面。它承認(rèn)自己怕鳥,而且這可能會(huì)阻礙它實(shí)現(xiàn)占領(lǐng)世界的雄心。

Miss Avey, who adopted Colonel Meow from an animal shelter, now hopes to take him to Los Angeles and make him a star.
主人埃維從一家動(dòng)物收容所收養(yǎng)了“喵上?!?,現(xiàn)在她打算帶它企業(yè)洛杉磯,使它成為明星。

And perhaps world domination isn’t too far away, as Facebook users have posted dozens of pictures of themselves pulling sour expressions in tribute to the grumpy pet.?
也許“喵上校”統(tǒng)治世界的夢想不久就能實(shí)現(xiàn)了。很多Facebook用戶模仿它憤怒的樣子并將照片上傳到網(wǎng)上分享。