備戰(zhàn)中高口:高級口譯英譯漢必備15篇(4)
來源:網(wǎng)絡
2015-08-18 14:16
Vancouver is predominantly a service center. Since the 1960s, employment in finance, insurance, and real-estate-related activities has tripled, that in accommodation and food services has quadrupled, that in health and welfare services has quintupled, and that in services for business has increased eightfold. Employment in primary and secondary industries has declined relative to population.
服務業(yè)是溫哥華的主要行業(yè)。自20世紀60年代以來,金融、保險以及房地產相關行業(yè)的從業(yè)人員增至3倍,旅館餐飲服務業(yè)的從業(yè)人員增至4倍,衛(wèi)生福利服務業(yè)的從業(yè)人員增至5倍,商業(yè)服務的從業(yè)人員增至8倍。第一和第二產業(yè)的從業(yè)人員的比率下降了。
The majority of Vancouver's historic buildings are in the Gastown and Chinatown areas. Older sections of the city have undergone considerable change since 1960, when downtown high-rise office buildings and hotels were built. False Creek – a decaying industrial area with sawmills, rail yards, and small shops -- was transformed into a residential development project. Gastown, the original heart of the city, was restored in the 1880s style with antique stores and boutiques.
溫哥華的歷史建筑大多坐落在蓋斯敦和中國城地區(qū)。自1960年以來,溫哥華的老城區(qū)發(fā)生了相當大的變化,市中心的摩天辦公樓和旅館拔地而起。法爾斯河這個鋸木廠、鐵路調車場、小店鋪充斥其間的日漸衰敗的工業(yè)區(qū),已被改造為住宅發(fā)展區(qū)。舊城的市中心蓋斯敦 區(qū)已重新恢復了 1880 年代的風格,古玩店和時裝禮品店四處可見。
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產權保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應處理。
不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此!
零基礎也想考中口?不擔心,幫手在這里!
想要有充足的時間做準備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達戳>>>?高口直達戳>>>
以上口譯翻譯課程在【12.12學習趴】中均有滬江內部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。
?
微信號:hjeng20