商務(wù)翻譯——合同英語特色介紹
C. 香港
CONTRACT
CONTACT NO.
SIGNING DATE/PLACE
THE BUYER: Name
Legal Address
Contact
THE SELLER: Name
Legal Address
Contact
This contract is made by and between the Buyer and the Seller.
Whereby the Buyer agrees o buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions.
1. NAME OF COMMODITY AND SCOPE OF THE CONTRACT
2. PRICE
3. PAYMENT
4. PACKING
5.
IN WITHNESS WHEREOF, this contract has been executed effective as of the date first above written.
THE BUYER THE SELLER
___________ ___________
By:__________ By:__________
Date:------------_________ Date:------------_________
THE END USER
___________
By: __________
Date: --------____-_________
比起前兩個(gè)合同,該買賣合同的不同之處于在于,合同開頭出現(xiàn)了合同編號和簽署日期,當(dāng)事人名稱或姓名采用簡單列舉式。證明部分用完成時(shí)被動(dòng)態(tài),最后落款處SIGNED BY項(xiàng)目,但增加了最終用戶一項(xiàng)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 出國留學(xué)
- GRE考試
- 金融專業(yè)英語實(shí)用句子