【重點詞匯】

1.?scout for

Tony受兒子的啟發(fā),對營救6名已逃出大使館的員工有了一個設想:“那些科幻電影如《星際迷航》,《星球大戰(zhàn)》,都需要去外國拍攝。想象一下,他們是一個加拿大電影劇組,尋找科幻電影的拍攝地?!?“scout for=search for”,有“搜尋”,“尋找”,“搜查”的意思。

2. put ?sth. out

“我們這樣說,加拿大制片人也這么說,就說我們在查看埃及,伊斯坦布爾,然后去領事館說:‘我們也想看看伊朗’。我再飛到德黑蘭,我們裝作電影劇組一起飛走,搞定!” Tony的初步設想先是引來了大部分高管的質(zhì)疑,但是,最后還是決定用他的方法?!皃ut ?sth. out”此為引申義“說出”,原意有: “熄滅”,“發(fā)布”等。

3.?blend in with

高官們說道:“應該避免太顯眼的身份,因為操作起來更加不穩(wěn)定!”“想要和當?shù)厝巳跒橐惑w,就不能扮成馬戲團小丑!”“電影是你想拍就能拍的嗎?”“blend in with”本意為“與……混合”,“與……調(diào)和”,此可解釋為“融為一體”。

4.?a bunch of

Tony對于種種質(zhì)疑回應道:“不,長官。我們可以聯(lián)系約翰·錢伯斯。他是好萊塢化妝專家,得過奧斯卡獎。他制作過人猿星球,和我們合作過很多次,我去找他幫我們安排,只要一兩天,就能以假亂真。” “a bunch of”為量詞,意為“一群”,“一束”,“一堆”。在此泛指多次合作。